Beispiele für die Verwendung von "adulte" im Französischen
Habituellement en Amérique nous divisons notre vie adulte en deux parties.
В Америке, как правило, взрослая жизнь делится две фазы.
Imaginez une culture ou une vie, adulte ou autre sans jouer.
Попытайтесь представить культуру или жизнь, взрослую или нет без игры.
La technique de l'elé belé s'applique également au monde adulte.
Искусство эль-бел процветает и в мире взрослых.
Il y a 100 milliards de neurones dans un cerveau adulte.
В мозге взрослого человека 100 миллиардов нейронов.
Vous pouvez être un adulte et un professionnel, et, de temps en temps, être joueur.
Ты можешь быть серьезным взрослым профессионалом, и, иногда, играть.
Et le juge l'a certifié adulte, mais je vois ce gamin.
Судья признал его взрослым, но я вижу ребёнка.
Les enfants qui naîtront ces vingt prochaines années feront leur entrée dans l'âge adulte à une période clé :
Дети, рожденные в течение следующих 20 лет, вступят во взрослую жизнь в уникальное время:
Voilà ce que nous savons à propos du fonctionnement de la conscience adulte.
Вот, что мы знаем о том, как работает сознание взрослого.
Mais nous avons tendance à emporter avec nous dans l'âge adulte nos opinions sur Dieu forgées durant l'enfance.
Но мы склонны сохранять, когда мы становимся взрослыми, те же представления о Боге, которые мы сформировали в детстве.
Cette approche implique un travail certain, qu'un adulte responsable doit pourtant fournir aujourd'hui.
Такие сложные размышления могут показаться большой работой, однако это то, что требуется сегодня от ответственного взрослого человека в наши дни.
Nous avons découvert un nombre significatif de preuves affirmant que les dinosaures avaient changé du jeune âge à l'âge adulte.
Мы нашли много доказательств тому, что динозавры изменялись, вырастая из детенышей во взрослых особей.
Mais quand, adulte, j'ai choisi un métier, ça a été la réalisation de films.
Но, когда я выбирал карьеру, как взрослый человек, я выбрал киноиндустрию.
J'étais un adulte avec tous ces rituels, et ça a continué jusqu'à une lancinante, une accablante peur dans ma tête.
А я был взрослым человеком наглухо замороченным на всех этих ритуалах, меня буквально колотил, а голову переполнял первобытный страх.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung