Beispiele für die Verwendung von "affaires" im Französischen mit Übersetzung "вещь"

<>
N'oublie pas tes affaires. Не забудь свои вещи.
Ce sont mes affaires personnelles Это мои личные вещи
Comment regardiez-vous vos affaires ? Как вы смотрели на вещи в вашей жизни?
N'oubliez pas vos affaires. Не забывайте свои вещи.
Mets tes affaires hors du passage ! Убери свои вещи с прохода!
il confisquera vos affaires," a dit Armstrong. Он конфискует ваши вещи", - сказал Армстронг.
Faisons de la place aux affaires qui comptent. Давайте освободим место для хороших вещей.
Il a mis pêle-mêle ses affaires dans le sac. Он кое-как покидал свои вещи в сумку.
Il a mis ses affaires en bas et à gauche. Он положил свои вещи слева внизу.
Les gens, pour un dollar par jour, piochent dans nos affaires. Люди всего за один доллар в день сортируют наши вещи.
Je déménage, alors j'ai besoin de cartons pour mes affaires. Я переезжаю, так что мне нужны коробки для моих вещей.
Qu'est-ce qui vous a poussé dans ces étranges affaires ?" Как ваши занятия привели вас к таким необычным вещам?"
Je n'aime pas que quelqu'un fouille dans mes affaires. Не люблю, когда кто-то роется в моих вещах.
C'est là que l'on s'attend à trouver ses affaires. Это место, где вы ожидаете найти эти вещи.
Les communiqués du sommet sont devenus des affaires modestes, pour ne pas dire verbeuses. Отчетные публикации встреч на высшем уровне стали скромными, если не многословными вещами.
Donc les gens se sont agités et ont rassemblé leurs affaires, prêt à partir. Так что люди разбежались, захвачивая свои вещи и были готовы уходить, выселяться.
"Tu es vraiment idiot, ne peux-tu pas faire attention à tes affaires, bon dieu?" "Что ты такой неряха, не можешь сберечь свои вещи!"
Elle est pleine de nous, pleine de nos affaires, pleine de nos déchets, pleine de nos exigences. Она переполнена нами, она переполнена вещами, она переполнена отходами, она переполнена нашими запросами.
"Vous trouverez quelques affaires que vous trouverez jolies et lui que vous conseillerez avec quoi les porter", dit Mario. "Найдите хотя бы несколько вещей, которые вы можете похвалить, и посоветуйте, что можно носить вместе с ними" говорит Марио.
Aucune tente n'a été touchée avant 1h45 a déclaré la Police, ce qui a laissé le temps aux occupants de rassembler leurs affaires. Полиция сообщила, что палатки не трогали до 1:45 ночи, давая протестующим время собрать вещи.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.