Beispiele für die Verwendung von "agences" im Französischen mit Übersetzung "агентство"

<>
Übersetzungen: alle212 агентство124 агенство7 andere Übersetzungen81
Nous, les gouvernements et les agences d'aide humanitaire. У нас, у правительств и у агентств международной помощи.
Il est notoire que ces agences ont laissé tomber les investisseurs. Существует широко распространенное мнение, что рейтинговые агентства подвели инвесторов.
C'est pourquoi l'avis des agences de notation est aussi précieux. Вот почему мнения рейтинговых агентств так ценны.
Les agences de notation ont été poursuivies dans deux affaires d'ordre privé. Кредитно-рейтинговые агентства были привлечены к ответственности по двум частным искам.
Dans le passé, ces agences ont effectivement prévu les risques de défaut des entreprises. Исторически эти агентства были надёжны в предсказании риска корпоративных дефолтов.
Les agences de notation et les marchés sont-ils si mal informés des dépenses publiques ? Действительно ли рейтинговые агентства и рынки так плохо информированы об общественных расходах?
Il devrait aussi s'appliquer à tous les produits que les agences de notation évaluent. Он должен применяться ко всем продуктам, которые оценивают рейтинговые агентства.
Jusqu'en 1989 il y avait en Tchécoslovaquie seulement 5 agences de voyage d'état: До 1989 года только пять государственных туристических агентств могли работать в бывшей Чехословакии:
Cela aurait pour conséquence, entre autre, de limiter le rôle des agences de notation de crédit. Это, среди прочего, уменьшило бы роль агентств кредитной классификации.
Pas étonnant que les agences de l'ONU et celles des pays riches combattent cette méthode. Не удивительно, что многие агентства ООН и агентства по оказанию помощи в богатых странах борются с этим подходом.
Le taux de renouvellement des cadres supérieurs - et pas si supérieurs - est très élevé dans ces agences. Текучесть людей на старших - и не очень старших - должностях в этих агентствах очень высокая.
Les incitations à l'égard des agences de notation et des courtiers ont été encore plus perverses. Стимулы для брокеров и агентств по оценке кредитных рисков были еще более ложными.
Admettre l'incompétence des agences de notations sans n'avoir rien fait pour les réguler était inexcusable. Осознавать, что рейтинговые агентства некомпетентны, и не делать ничего, чтобы упорядочить их работу, было непростительной ошибкой.
Les agences de notation ont publié des évaluations trompeuses sur des entreprises dont la santé était douteuse. Агентства кредитных рейтингов опубликовали дезориентирующие рейтинги компаний сомнительного состояния.
Parallèlement, les agences de notation se sont aussi fiées aux informations fournies par les concepteurs des produits financiers. Точно также, рейтинговые агентства полагались на информацию, предоставляемую создателями синтетических продуктов.
Les régulateurs, les banquiers et les agences de notation portent en grande partie la responsabilité de la crise. На регулирующих органах, банкирах и рейтинговых агентствах лежит значительная доля вины за кризис.
La présence des agences de notation est cruciale pour les marchés de capitaux contemporains, et devrait le rester. Рейтинговые агентства всегда были и должны оставаться важным аспектом современных капиталистических рынков.
Le compte de l'une de ces agences, ou les deux, serait alors crédité de quelques milliards de dollars. У одного или обоих этих агентств тогда были бы счета с несколькими миллиардами долларов.
La crise de 2008 a mis en évidence la faillibilité du marché obligataire et celle des agences de notation. Действительно, ошибки рынков облигаций и рейтинговых агентств были очевидны в преддверии кризиса 2008 года.
Ils étaient si opaques et complexes que ni Wall Street, ni les agences de notation ne pouvaient les évaluer correctement. Они были настолько непрозрачными и сложными, что ни Уолл-стрит, ни рейтинговые агентства не могли правильно оценить их.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.