Beispiele für die Verwendung von "ahmad khan rahami" im Französischen

<>
Ils ont gagné le prix Aga Khan d'architecture en 2002. Они получили награду Ага Кхана за архитектуру в 2002.
Et cette femme, là, Um Ahmad, est une femme qui vit sur un chemin au Nord de la Jordanie. Эта женщина на фотографии, Ум Ахмад, живёт на тропе в Северном Иордане.
Ils travaillent avec la Khan Academy, ils utilisent ce logiciel, pour à peu près la moitié de leurs cours de maths. Они занимаются в Академии Хан, работают с этими программами в классе по пол-урока математики.
Comme l'a très vite affirmé Moussavi, ni lui ni l'autre candidat, Ahmad Karroubi, ne se sentent à même d'assumer cette responsabilité pour l'instant. Даже Муссави с готовностью признал, что ни он, ни другой кандидат в президенты, Ахмад Карруби, до сих пор не чувствуют себя ответственными за происходящее.
Ils deviendront en meilleur santé en utilisant le Tricorder, et ils seront mieux éduqués avec la Khan Academy, en étant littéralement capables d'utiliser l'impression 3d et l'infinite computing, ils seront encore plus productifs qu'avant. И они станут здоровее, используя Tricorder, станут образованнее с помощью уроков Khan Academy и фактически смогут использовать 3D печать и безграничные вычисления, станут эффективнее, чем когда-либо прежде.
"Si le pouvoir iranien devait adopter une attitude pro-américaine, nous devrons renoncer à tout," a concédé l'Ayatollah Ahmad Jannati, à la tête du puissant Conseil des Gardiens. "Если в Иране возобладают проамериканские тенденции, мы можем попрощаться со всем, - считает Айатолла Ахмад Джаннати, глава влиятельного Совета Стражей.
Et à l'intérieur je n'ai fait qu'écouter Nusrat Fateh Ali Khan parce qu'il est chaotique. А внутри я только что слушал Нусрата Фатех Али Хана, потому, что он хаотичен.
Mais son fils Ahmad, à l'intelligence politique plus limitée, pourrait encore vouloir régler des comptes avec al-Ahmar. Но его менее политически проницательный сын Ахмад еще может попытаться свести счеты с аль-Ахмаром.
Mon nom est Abdul Khan. Меня зовут Абул Хан.
Le Lieutenant Général Ahmad Shuja Pasha, directeur de l'ISI, a annulé sa visite prévue à Londres, où il devait discuter de questions de renseignement, tandis que les autorités civiles semblaient tergiverser. Генерал-лейтенант Ахмед Шуджа Паша, глава ISI, отменил свой запланированный визит в Лондон, где он должен был обсудить вопросы разведки, в то время как гражданское руководство, казалось, находилось в смятении.
Je doute que ce jour-là il y a 50 ans, ils aient même rêvé à ce qu'a accompli Salman Khan. Я сомневаюсь, что тогда, 50 лет назад, они даже мечтали о том, что сделал Салман Хан.
Dès lors, sa décision d'abandonner Saleh vient moins de son amour de la constitution et la démocratie que de sa volonté de prendre sa revanche sur le président et son Ahmad Saleh, avec qui il a des problèmes de longue date. Так что его решение покинуть Салеха обусловлено не заботой о конституции и демократии, а, скорее, желанием свести счеты с президентом и с его сыном Ахмадом Салехом, с которым у него уже давно возникло противостояние.
Les vidéos de la Khan Academy sont ici. И здесь же находятся видеоролики Академии Хана.
Mais, lorsque Saleh se mit à préparer la place pour son fils Ahmad - le chef de la Garde Présidentielle, il commença à marginaliser al-Ahmar. Но, когда Салех готовил дорогу своему сыну Ахмаду, главе Президентской гвардии, для смены его на посту президента, он начал отдалять от себя аль-Ахмара.
Voici le commandant Haji Malem Mohsin Khan of Kamenj. Это комендант Хайи Малем Мохсин Хан из Каменджи.
Salim Ahmad Hamdan était le chauffeur personnel d'Oussama ben Laden. Салим Ахмад Хамдан был личным водителем Осамы бен Ладена.
La Khan Academy est surtout connue pour sa collection de vidéos, alors avant de continuer, laissez-moi vous montrer un petit montage. Академия Хана прежде всего известна своей коллекцией видео уроков, поэтому прежде, чем я продолжу, позвольте мне показать вам небольшой коллаж.
Il porta plainte lui-même par la suite, contre Ahmad Taufik, l'auteur de l'article, Teuku Iskandar Ali, l'éditeur, et moi-même. Затем он сам начал судебное преследование Ахмада Тауфика, написавшего статью, Теуку Искандара Али, редактировавшего ее, и главного редактора журнала.
Si on peut faire ça, a ajouté Khan, les citoyens seront plus à l'aise. Если вы сможете это сделать, сказал Хан, общество будет чувствовать себя более спокойно.
Les Frères musulmans doivent se décider sur la participation d'autres parties s'ils veulent rallier le soutien des électeurs d'Aboul Fotouh et de Sabahi avant le second tour, face à Ahmad Chafiq. Братья-мусульмане все равно должны решиться на широкое участие, если они хотят привлечь поддержку избирателей Абуля Фоутха и Сабахи против Шафика во втором туре.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.