Beispiele für die Verwendung von "allumette suédoise" im Französischen
Qui aurait pu écarter la pensée de la souris unique et improbable avançant sans bruit le long d'un tuyau d'eau froide derrière le papier peint à fleurs, saisissant une unique allumette en bois entre les aiguilles de ses dents ?
Кто смог бы прогнать мысль о едва ли возможной единственной мыше, шмыгающей по холодной водопроводной трубе за цветастыми обоями, с единственной спичкой, зажатой между иглами зубов?
Et je vais maintenant vous prouver que ce qui semble impossible est possible en prenant cette pièce d'acier - acier véritable - ceci est une baïonnette de l'armée Suédoise, 1850, la dernière année où nous avons eu une guerre.
И сейчас я вам докажу, что невероятное осуществимо, с помощью этой прочной стали - это штык шведской армии 1850 года, последнего года, когда мы воевали.
Et si vous faites un trou ici, et placez une troisième allumette, vous obtenez un joint en T.
А если сделать здесь отверстие и просунуть третью спичку, то будет Т-образное соединение.
On m'a présenté Robyn, la pop star suédoise, et elle explorait aussi comment la technologie coexiste avec l'émotion humaine brute.
Я познакомилась с Робин, шведской поп-звездой, которая тоже изучала сферы сосуществования технологии и необузданных человеческих эмоций.
Je peux vous dire que les économies grecque et suédoise sont très différentes.
Я могу сказать вам, что экономика Греции и Швеции очень разные.
Et oui, j'ai même rendu rouge la maison sur l'île pour la rendre plus suédoise.
Я даже сделал дом на острове красным, чтобы он больше походил на шведский.
Mais c'est comme s'il avait surgi de son livre, saisi de vos mains cette page où figure la liste de personnes et brûlée avec une allumette.
Но это словно он из книги дотянулся до страницы со списком персонажей, выхватил ее у вас из рук и поджег спичкой.
C'est là-bas qu'il a rencontré la jeune décoratrice d'intérieur suédoise Maj Axelsson et qu'il l'a épousé.
Находясь там, он познакомился с молодой шведской художницей Май Аксельссон и женился на ней.
Il est également le nouveau secrétaire permanent de l'Académie suédoise, qui délivre le prix Nobel de littérature.
Он также новый постоянный секретарь Шведской академии, которая присуждает Нобелевскую премию по литературе.
Or, il est possible de faire avancer le débat en examinant de plus près le succès des économies danoise, finlandaise, islandaise, néerlandaise, norvégienne et suédoise.
Но эти дискуссии могли бы значительно продвинуться в результате анализа успеха экономик Дании, Финляндии, Исландии, Нидерландов, Норвегии и Швеции.
Lorsque la Riksbank suédoise fut fondée en 1668, suivie par la Banque d'Angleterre en 1694, la motivation était qu'une économie unifiée doit avoir une banque centrale unique.
Когда в 1668 году был основан Шведский государственный банк, а за ним и Банк Англии в 1694 году, стимулирующим фактором было то, что единая экономика должна иметь единый центральный банк.
L'assainissement de la banque suédoise au début des années 1990 est souvent évoqué comme exemple du succès d'une telle idée.
Очистка банка Швеции в начале 1990-х годов часто приводится в качестве успешного примера этой идеи.
La présidence suédoise de l'UE concentrera ses efforts à concrétiser les objectifs et les détails pratiques de ce partenariat.
Председательство Швеции в ЕС будет сосредоточено на начале конкретной работы - основных составляющих партнерства.
Durant cette période, le rendement horaire progressait de 6,2 pour cent aux États-Unis, tandis que la productivité suédoise augmentait de 8 pour cent.
Действительно, пока годовой объем производства США вырос на 6,2% за этот период, производительность Швеции увеличилась на 8%.
Vingt-cinq ans auparavant, la société chinoise était plus égalitaire que la société suédoise ;
Двадцать пять лет назад в Китае было более эгалитарное общество, чем в Швеции;
Pour les travailleurs de l'industrie suédoise, le chiffre est de 75 pour cent.
Среди шведов, работающих в промышленности, эта цифра 75%.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung