Beispiele für die Verwendung von "apparaissent" im Französischen
Übersetzungen:
alle360
появляться195
возникать67
казаться34
представляться4
представать3
andere Übersetzungen57
Les chances militaires apparaissent intimidantes.
Получается, что шансы на успех военной операции совсем невелики.
Les données apparaissent sous différentes formes.
В действительности данные существуют в самых разных формах.
Voici le terrain au-dessus duquel ils apparaissent.
И есть та местность, над которой был найден метан.
A mesure que l'idée se répand, des plateformes régionales apparaissent.
По мере распространения местных движений, рождаются региональные центры.
Deux candidats apparaissent pourtant constamment dans les sondages comme nettement favoris :
Но два кандидата выделяются как явные и постоянные фавориты в опросах общественного мнения:
Elles apparaissent dans un flash dans ma mémoire, exactement comme Google images.
Они всплывают в моей памяти, прямо как в Google Картинки.
Sous quelle lumière apparaissent maintenant les propos tenus par David Rockefeller en 1994:
В каком свете сейчас проявляются слова, сказанные Дэвидом Рокфеллером в 1994 году:
À vrai dire, les grandes lignes de cette nouvelle ère nucléaire apparaissent déjà clairement :
Более того, контуры этой новой ядерной эпохи уже заметны:
Cependant, il existe toutes sortes d'autres morceaux d'information qui apparaissent en ligne.
Существуют различные типы информации, которые нам постоянно доступны.
Lorsqu'ils apparaissent, l'on utilise un préleveur ou une bande pour les prélever.
Когда они проявляются, используется лопатка или лента, чтобы снять их.
Nous arrivons à ce moment extraordinaire où apparaissent des machines qui peuvent faire cela.
Мы живем в исключительное время - мы уже приблизились к существованию таких машин.
Elles sont particulièrement indulgentes quand les manifestants apparaissent spontanés, désorganisés, localisés et sans leader.
Власти проявляют особую снисходительность, если протесты носят спонтанный характер, плохо организованы, локализованы и не имеют ярко выраженных лидеров.
Mais je sais qu'en sciences, une fois les réponses obtenues, de nouvelles questions apparaissent.
Но как известно, в науке полученные ответы неизбежно вызывают еще больше вопросов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung