Beispiele für die Verwendung von "appareils" im Französischen mit Übersetzung "устройство"

<>
Tous les appareils se branchaient là. Все устройства питались таким образом.
Et nos appareils aujourd'hui l'augmentent encore. Сегодня этому опять же способствуют наши устройства связи.
Ce sont des appareils à usage unique, en réseau fermé. которые являются узкоспециализированными устройствами в этих закрытых сетях.
Le secteur du transport utilise actuellement des appareils sans fil. Прямо сейчас в автомобильной промышленности, мы создаем эти беспроводные устройства -
Cinq de ces appareils pèseraient toujours moins qu'une roupie indienne. Пять устройств будут весить менее одной рупии.
Et il y a aussi plus de cinq milliards de ces appareils. У нас также есть больше пяти миллиардов этих устройств.
Les passagers devront mettre leurs smartphones, tablettes et autres appareils en mode avion. Пассажирам будет предложено переключить свои смартфоны, планшеты и другие устройства в режим самолета.
Deux appareils implantés dans le corps pèseraient moins qu'une pièce de dix centimes. Два таких имплантированных в теле устройства будут весить не более десятицентовой монеты.
Mais les transmissions sont plus fortes lorsque les appareils téléchargent ou envoient des données. Но сигналы становятся мощнее, когда устройства загружают или посылают данные.
Et ces appareils deviennent plus petits et entrent dans un nombre grandissant de ces patients. Эти устройства уменьшаются в размерах, и всё больше и больше пациентов находят им применение.
Ce que je fais en vérité, c'est que j'utilise ces petits appareils extraordinaires. И моя работа состоит в использовании этих фантастических мелких устройств.
Alors certes, les médecins d'aujourd'hui, moi y compris, sont totalement dépendants de ces appareils. Поэтому естественно, что современные терапевты, включая меня самого, полностью полагаются на такие устройства.
La FAA peut lever l'interdiction sur certains appareils électroniques pendant le décollage et l'atterrissage ФАУ может снять запрет на некоторые электронные устройства во время взлета и посадки
Une réglementation adaptée peut améliorer les économies d'énergie des appareils ménagers, des maisons et des machines. Политика регулирования может увеличить эффективность устройств, жилья и оборудования.
Et j'aime bien fabriquer des appareils qui jouent avec nos façons de nous relier et de communiquer. Мне нравится создавать устройства, которые имеют дело с нашими взаимоотношениями и общением.
Parce que les pixels sont, en ce moment, enfermés dans ces appareils rectangulaires qui rentrent dans nos poches. Пикселы сегодня заключены в различные прямоугольные устройства вмещающиеся в карман.
Dans les rares cas de faible visibilité, l'équipage demandera aux passagers d'éteindre leurs appareils pendant l'atterrissage. В редких случаях плохой видимости экипаж будет давать указания пассажирам выключить свои устройства во время посадки.
Mais non seulement ça - ça vous intègrera et vous mettra en réseau avec l'univers et d'autres appareils. Но не только - это интеграция и соединение вас со вселенной и другими устройствами в ней.
Les restrictions sont également de plus en plus difficiles à appliquer car l'utilisation des appareils est devenue omniprésente. Соблюдение ограничений также становится все более сложно обеспечить, так как применение устройств стало повсеместным.
Certaines études indiquent qu'au moins un tiers des passagers oublient d'éteindre leurs appareils, ou le font délibérément. Некоторые исследования показывают, что до трети пассажиров забывают или игнорируют указания выключить свои устройства.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.