Beispiele für die Verwendung von "apporté" im Französischen
Übersetzungen:
alle334
приносить153
вносить28
привносить16
привнести14
привозить9
привезти7
подносить1
andere Übersetzungen106
La banque Barclays du Royaume-Uni a apporté 500 millions.
Barclays Bank из Великобритании предоставил 500 миллионов.
Mais ces investissements n'ont rien apporté à l'économie locale.
Но эти инвестиции не привели к подъёму экономики.
Non sans ironie, cette perception a apporté des alliés inattendus à Israël.
По иронии из-за данных взглядов у Израиля появились несколько довольно неожиданных партнёров.
Les météorites ont apporté la chimie, et peut être aussi des membranes.
С метеоритами на земле появились химические элементы и, возможно, мембраны.
Mais reconnaissons ce qu'elle nous a apporté et allons de l'avant.
Но давайте, признавая всё, что мы получили от этого, будем смотреть дальше.
Aucune réponse aisée ne pourra leur être apporté, mais une chose est sûre :
Ни для одной из них не существует простого решения, но одно ясно:
Tout changement apporté au mécanisme ATHENA doit inclure une réforme de son règlement.
Любые изменения "Афинского механизма" должны включать реформу его правил и механизмов.
Il a ainsi apporté cette idée de Système de Codage des Mouvements Faciaux.
И ему пришла идея создать систему кодировки лицевых движений.
Il est indéniable qu'une partie de ces 1% a grandement apporté sa contribution.
Это вовсе не отрицает, что некоторые из этого 1% сделали значительный вклад.
Il a été élevé par des parents qui lui ont apporté soutien et intérêt.
Его воспитали заботливые и неравнодушные родители.
Bien sûr, il existe d'autres motifs derrière le soutien apporté à l'intégration économique.
Конечно, для поддержки экономической интеграции существуют и другие причины.
Malheureusement, ce n'est pas vraiment un problème auquel nous avons apporté beaucoup d'attention.
К сожалению, мы уделяли недостаточно внимания этой проблеме.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung