Exemples d'utilisation de "arbitrage de risque" en français
Des mots comme "Philanthrocapitalisme", et le "capitalisme naturel", et "philanthroentrepreneur", et "de la philanthropie de risque".
Проскакивают такие слова, как "филантрокапитализм" и "естественный капитализм", и "филантроп-предприниматель", и "венчурная филантропия".
C'est un facteur de risque plus fort que d'avoir une mère ou une soeur atteintes d'un cancer du sein.
Это более сильный фактор риска, чем мать или сестра, имеющая рак груди.
En même temps, l'indice de risque pour la retraite, la possibilité de ne pas pouvoir satisfaire vos besoins à la retraite, n'a cessé d'augmenter.
А индекс пенсионных рисков, то есть вероятность получения маленькой пенсии, увеличился.
Il est aussi recommandé d'éviter l'hypertension, parce que l'hypertension chronique est à elle seule le plus gros facteur de risque pour la maladie d'Alzheimer.
Вам также следует поддерживать низкое кровяное давление, потому что хроническое высокое давление является главным отдельно взятым фактором риска для болезни Альцгеймера.
Et nous avons maintenant des évaluations de risque au sol quand vous avez une explosion sur le pas de tir.
И, наконец, есть оценка наземных рисков, при взрывах на площадке.
Vous avez plus de risque de vous faire tuer par une noix de coco que par un requin.
Вы можете погибнуть от кокосового ореха с большей вероятностью, чем от нападения акулы.
Ne peut-on pas les déplacer vers un lieu où il y a moins de risque?"
Нельзя ли подвинуть их на другое место, в котором будет меньше риска?"
Cela fait une zone de risque significatif de collision.
Это создаёт значительный риск столкновений в этой зоне.
Ìls sont probablement exposés à des facteurs de risque environnemental et/ou à ces facteurs génétiques que nous ne connaissons pas.
У них наверное есть эти внешние факторы риска и/или генетические факторы риска о которых мы ничего не знаем.
Il va y avoir un grand tournant vers la médecine préventive puisque l'on commence à identifier tous les facteurs de risque à l'échelle de l'individu.
Будет большой сдвиг в сторону превентивной медицины по мере того, как мы будем способны определять весь факторы риска, которые у нас есть как у личностей.
Beaucoup de facteurs de risque, mais il y a une prédisposition génétique au cancer de la prostate.
Множество факторов риска, но существует генетическая предрасположенность к этому виду рака.
Ils prennent plus de risque en fonction du début de l'expérience.
Они в самом деле становятся более рисковыми, в зависимости от начальной точки эксперимента.
J'ai presque deux fois plus de risque de diabète de type 2.
Мой уровень риска развития диабета 2-го типа почти вдвое больше.
Et quand Stuxnet en infecte un, c'est une révolution énorme dans le genre de risque dont nous devons nous inquiéter.
И когда Stuxnet заразил такой контроллер, произошла огромная революция в рисках, о которых нам стоит задумываться.
il y a un tas d'autre tendances, ces tendances cognitives, qui affectent nos prises de risque.
Есть целый ряд подобных искажений восприятия, которые влияют на принятие решений в рискованных ситуациях.
Et ça dépend de là où nous habitons, si nous habitons seul ou en famille, de la quantité de trucs chouettes que nous avons, du degré de risque de vol que nous acceptons.
Это зависит от места жительства, семейного положения, достатка, и того, насколько мы готовы принять риск кражи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité