Exemplos de uso de "arrivent" em francês

<>
Toutefois, de mauvaises choses arrivent. Однако, происходят и плохие вещи.
Cela veut dire que des choses arrivent. Это значит, что всё может случиться.
Et nos mathématiciens arrivent et disent : Затем пришли наши математики, и сказали:
Les gens arrivent par le Queens, changent de train du train E au train 6. Люди прибывают из Куинса, пересаживаются с линии "E" на линию "6".
Cette idée que tout le monde mérite d'arriver ou ils arrivent. Принцип того, что каждый по заслугам оказывается на той или иной позиции.
les robots arrivent, nous n'avons pas tellement d'inquiètudes à avoir, ça va être très marrant, et j'espère que vous allez tous apprécier le voyage pendant ces 50 prochaines années. роботы наступают, но нам не о чем волноваться, это будет очень весело, и, надеюсь, вам понравится ваше путешествие в следующие 50 лет.
Les billets de banque arrivent en fin de validité. Купюры выходят из оборота.
Ce sont des choses qui arrivent. Бывает.
Ça fait un bouquet de photons qui arrivent et qui frappent en même temps. т.е. это целая кучка фотонов прилетающих одновременно.
Serait-ce une bonne idée si tout le monde croyait au mauvais oeil, si bien que lorsque des choses mauvaises arrivent chacun en accuserait immédiatement son voisin ? Хорошо будет, если все начнут верить в дурной глаз, а потому, каждый раз, как стряслась беда, начнут винить соседей?
Elle arrivent aussi dans le cerveau. Это может происходить в мозгу.
La chose la plus incroyable avec les miracles, c'est qu'ils arrivent. Самое невероятное в чудесах - это то, что они случаются.
Comment traiter ces informations qui arrivent ? Как нам обработать эту приходящую информацию?
La police attend que les pompiers arrivent pour découper le véhicule afin d'extraire le corps du conducteur. Полиция ждет прибытия пожарной службы, чтобы разрезать машину для извлечения тела водителя.
En réalité, les gens qui sont assez jeunes pour bénéficier de ces premières thérapies qui donnent cette quantité modérée de rallongement de la vie, quoique ces gens-là sont déjà d'âge moyen lorsque les thérapies arrivent, vont se trouver à une sorte de moment charnière. На самом деле, те, кто будут достаточно молоды, чтобы воспользоваться первыми успехами увеличения продолжительности жизни на умеренный срок, пусть даже это люди среднего возраста на момент начала лечения, они окажутся в некоей точке перелома.
Les crises de la dette arrivent généralement alors qu'on ne s'y attend pas, affectant des pays dont les trajectoires d'endettement ne permettent simplement pas de s'adapter à des erreurs ou imprévus. Кризис государственного долга имеет тенденцию наступать внезапно, нанося удар по странам, в кривой долга которых просто нет места для ошибок или незапланированных бедствий.
Mais la situation évolue, et nous constatons qu'il y a de nouveaux acteurs clés qui arrivent sur la scène. Но картина меняется, и мы видим, что на сцену выходят новые ключевые игроки.
Mais il y a aussi des moments dans la vie où les photographes qui sont, lorsqu'ils arrivent, du pur bonheur. Но бывает, когда фотографы случайно встречаются просто с веселыми моментами в своей работе.
Et ces choses arrivent tout le temps. Это происходит постоянно.
Notre univers est en fait une de ces choses qui arrivent de temps à autre. Может быть, наша вселенная - это одна из тех вещей, которые случаются время от времени.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.