Sentence examples of "article de presse" in French
Selon une article de presse de 2003, par exemple, le Secrétaire d'état australien au Trésor, Ken Henry, avait averti de l'éventualité d'une bulle de l'immobilier en Australie puis avait rapidement tenté de démentir en indiquant que cette remarque "ne devait pas sortir de la pièce."
В начале этого года он, наконец-то, предложил новую налоговую политику для замедления продолжающегося увеличения "пузыря цен на недвижимость" в Австралии.
Donc en 1959, Giuseppe Coccone et Philip Morrison ont publié le premier article de SETI dans une revue avec comité de lecture, et ont introduit SETI dans le domaine scientifique courant.
В 1959 году Джузеппе Кокконе и Филипп Моррисон опубликовали первую статью о SETI в одном из рецензируемых журналов, тем самым, привнеся SETI в русло науки.
D'après les chercheurs compétents, 83 pour cent de la population de cette planète vivent dans des sociétés dépourvues de presse indépendante.
По словам исследователей, 83 процента населения этой планеты живёт в странах без независимой прессы.
Ceci provient d'un article de Playboy que j'ai lu l'autre jour.
Это было из статьи в Плейбое, которую я читал на днях.
J'ai lu une dépêche de Reuters - ce n'est pas de la propagande indienne, agence de presse britannique - sur des voleurs dans la ville de Musarri Sharif qui ont dépouillé un véhicule de ses essuie-glaces, ses enjoliveurs, ses miroirs latéraux, tout ce qu'ils pouvaient enlever, à 20:30, parce que les vigiles étaient collés devant la télévision plutôt que de surveiller.
Я читал сообщение Рейтерс - так что это не индийская пропаганда, это - британское агентство - о том, как грабители в городе Мазари-Шариф сняли с машины дворники, колпаки, боковые зеркала, все подвижные части - в 8:30, потому что охранники были заняты просмотром телика, а не присмотром за лавкой.
Ele était alors l'éditrice de la revue ID et elle m'a dédié un article de couverture.
Она была редактором журнала ID и вот она сделала меня темой номера.
liberté d'expression, liberté de presse, égalité des citoyens.
право голоса, свободная пресса и равенство граждан.
Il y a 25 ans et 3 mois, j'ai lu un article de journal qui disait qu'un jour les seringues seraient une des principales causes de la transmission du SIDA, la transmission du SIDA.
Более 25 лет назад я прочел газетную статью, в которой предсказывалось, что шприцы станут одной из главных причин распространения СПИДа, передачи СПИДа.
Et quand j'ai dit à des gens dans la salle de presse des Oscars qu'ils devraient installer des lignes téléphoniques pour se connecter à Internet, ils ne savaient même pas de quoi je parlais.
И когда я сказал людям в пресс-центре Academy Awards, что им нужно установить несколько телефонных линий для подключения к Интернету, они не понимали, о чём я говорю.
Mais le dernier article de ce numéro était écrit par Francis Crick, connu pour l'ADN.
Но последняя статья того номера была написана Фрэнсисом Криком, одним из тех, кто открыл структуру ДНК.
Et cette batterie est allée à la Maison Blanche pour une conférence de presse.
И эта батарейка ездила в Белый Дом на пресс-конференцию.
Je ne crois pas pas que le fait de recevoir un compliment soit la meilleure façon de mesurer la valeur d'une chose, mais je pense, pour ce qui est d'un article de mode, d'un vêtement, que c'est une référence raisonnable.
Не думаю, что комплименты и поздравления являются проверкой ценности чего-либо, но полагаю, что в случае с модной одеждой это важная точка отсчета.
Ce sont les chaussures lancées sur George Bush à une conférence de presse irakienne il ya quelques années.
Это те самые туфли, которые метнули в Джорджа Буша на пресс-конференции в Ираке несколько лет назад.
Cet article de The Economist synthétise joliment les opportunités en matière de santé dans les pays en développement.
Этот фактор замечательно выражен в статье журнала The Economist о возможностях здравоохранения в развивающихся странах.
J'ai encore toutes les coupures de presse de ces quatre magnifiques minutes, je ne veux pas les avoir oubliées quand l'âge aura fait son oeuvre.
Я храню все вырезки из газет о тех изумительных четырех минутах, потому что я не хочу забыть их, когда возраст разрушит клетки моего мозга.
Stewart Brand est ici, et l'une des idées de ce jeu vient de lui d'un article de "Coevolution Quarterly" sur une force de paix.
Стюарт Брэнд присутствует здесь, и одна из идей для игры заимствована из статьи, написаной им для ежеквартальника "Коэволюция", на тему миротворческих сил.
C'était des articles de presse pleins d'indignation.
Они были публицистичны, они были полны возмущения.
Mais la vraie récompense est venue de la Society for Newspaper Design, Société pour le Design de presse.
Но настоящая награда досталась нам от Всемирного общества газетного дизайна.
Un article de journal n'est pas une oeuvre littéraire.
Газетная статья не является литературным произведением.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert