Beispiele für die Verwendung von "asiatique" im Französischen
L'économie japonaise et la sécurité asiatique en dépendent.
Экономика Японии и безопасность Азии зависят от того, насколько успешно будет перенят этот опыт.
La course à l'armement asiatique prend de l'ampleur
Расширение гонки вооружений в Юго-Восточной Азии
Le nationalisme asiatique est un fier drapeau, tout autant que pratique, pour servir de refuge.
Национализм в Азии является и гордостью, и удобным флагом, за которым можно спрятаться.
Aujourd'hui le Pakistan est l'économie asiatique dont la performance est la plus faible.
Сегодня экономика Пакистана - самая неэффективная в Азии.
L'Inde, l'autre géant asiatique, est elle aussi redevable des événements de l'après-1989.
Подъем Индии в качестве экономического гиганта также связан с событиями после 1989 года.
Bien évidemment, l'avènement de la classe moyenne asiatique ne constitue pas le seul changement attendu.
Понятно, что рост среднего класса в Азии - это не единственное изменение, которого мы должны ожидать.
La population asiatique a plus que doublé depuis 1950, principalement dans les pays les plus pauvres.
С 1950 года население Азии выросло более чем вдвое, причем наибольший рост наблюдается в беднейших странах региона.
Ce mois de juillet marque le dixième anniversaire de la crise financière de l'est asiatique.
В июле этого года будет десятая годовщина финансового кризиса в Восточной Азии.
Deux dirigeants partisans d'un régionalisme asiatique sont partis à cause de problèmes de politique intérieure.
Лидеры двух государств, которые призывали к регионализму в Азии, ушли в отставку в связи с внутренними проблемами в их странах.
Vers 2020-2025, le volume du marché asiatique à la consommation sera le double du marché américain.
Вообще, в начале-середине 2020-х гг. потребительский рынок Азии станет в два раза больше рынка США.
L'avènement du continent asiatique ces dernières années est bien plus qu'une histoire de croissance économique fulgurante.
Рост Азии за последние несколько десятилетий - это больше, чем просто история быстрого экономического роста.
Mais aucun accord ne précise le lieu où siègerait ce fonds asiatique ni même la constitution de ses équipes.
Но не существует соглашения по созданию для этого определённых условий и по регламентированию штата.
un sens grandissant que le but devrait être universel et asiatique, et non pas l'un ou l'autre.
Это растущее чувство того, что цель должна быть выбрана такая, которая будет служить и всему миру, и Азии, а не одному из двух.
Les Chinois ne se considèrent pas comme une nouvelle puissance émergente, mais comme un empire asiatique traditionnel en pleine renaissance.
Китайцы считают себя не новой восходящей державой, а традиционной державой в Азии, переживающей сегодня период возрождения.
Elle est aussi le premier partenaire commercial des 10 membres de l'Association des nations du Sud-Est asiatique (ANSEA).
Он также является крупнейшим торговым партнером всех десяти членов Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН).
La Malaisie a prudemment choisi une autre voie, préférant prendre modèle sur les pays très performants de l'Est asiatique.
Малайзия мудро взяла альтернативный курс, ориентируясь, прежде всего, на самые успешные страны Восточной Азии.
On ne peut absolument pas se méprendre sur l'échelle de la dévastation humaine que l'horrible tsunami asiatique a créée.
Невозможно недооценить масштаб человеческих разрушений, вызванных ужасающими цунами в Азии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung