Beispiele für die Verwendung von "atout" im Französischen
Aujourd'hui nous en parlons comme d'un atout.
Сегодня же мы говорим о населении как об активе, достоянии.
De tels emplois sont un poids pour la société, pas un atout.
Такие рабочие места являются бременем для общества, а не его активом.
Savoir analyser une situation et un contexte est donc un atout important.
Следовательно, изучение анализа ситуаций и контекстов является важным навыком руководства.
L'ajout de cette valeur para-fonctionelle est un atout intrinsèque de l'Europe.
Добавление стоимости в этом нефункциональном смысле является сильной стороной Европы.
Les investissements consacrés à la défense constituent aussi un atout pour nos industries de pointe.
В том числе это и инвестиции в наши самые инновационные и технологически продвинутые отрасли промышленности.
Autrement dit, Prodi sera presque certainement privé de son meilleur atout pour discipliner sa coalition.
Отсюда следует, что Проди почти наверняка будет лишён своего главного инструмента, способного дисциплинировать его неуправляемую коалицию.
Leur atout majeur pour développer des armes nucléaires est l'usine d'enrichissement d'uranium Natanz.
Их главный объект по разработке ядерных вооружений - фабрика по обогащению урана в Натанзе.
La cause de la démocratie en Egypte possède aussi un autre atout, le plus important de tous.
У дела демократии в Египте есть еще один актив, самый важный из всех.
Vous savez quel fut le plus gros atout de l'Inde en Afghanistan ces sept dernières années ?
Знаете, какой крупнейший актив Индия приобрела в Афганистане за последние семь лет?
Le détournement d'attention n'est pas le seul atout que la comédie ait dans sa manche.
Дезориентация не единственный трюк, припрятанный в рукаве комедии.
Une éducation de qualité est le plus grand atout qu'une nation puisse fournir à son peuple.
Качественное образование - это единственное большое благо, которое государство может дать своим людям.
Je ne pouvais pas développer cet atout dans mes pieds, la force dans mes pieds, de faire ça.
я не мог выработать эти свойства в своих пальцах ног,
Et troisièmement, Maurice a estimé qu'en l'absence de ressources naturelles, son seul atout était son capital humain.
В-третьих, Маврикий признал, что без природных ресурсов его народ - это единственный актив.
Au contraire, l'Union économique et monétaire européenne s'avère être un atout de taille en cette période de tumulte.
Наоборот, Европейский экономический и валютный союз выдвигает евро как основной актив в эти смутные времена.
L'Amérique latine considère depuis longtemps l'immobilier comme un atout de long terme et une protection contre l'inflation.
Латиноамериканцы долгое время рассматривали свою недвижимость, как долгосрочное вложение и защиту от инфляции.
Cette souplesse constitue un atout de première importance en raison de la nature des défis qui se profilent à l'horizon.
Такая гибкость необходима, исходя из характера проблем, уже возникших на горизонте.
Sachant que la Chine ne permettra pas de sanctions trop dures, il est peu probable que Kim abandonne son atout nucléaire.
Зная, что Китай не позволит санкциям зайти слишком далеко, Ким Йонг Ил навряд ли отдаст свой ядерный туз.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung