Sentence examples of "au pis aller" in French

<>
Ces mesures feront sûrement gagner du temps au PiS et à sa Quatrième République. В результате, возникнет запас для бесчисленного множества способов поддержки заинтересованных групп и повышения размеров социальной помощи, что может дать время партии PiS и её концепции Четвёртой республики.
Un taux de change élevé décourage les exportations, et face au chômage de sa force de travail, un pays peut voir son économie aller de mal en pis. Более сильная валюта препятствует экспорту, тогда как в условиях растущей безработицы, это может лишь ухудшить ситуацию.
Mais si tu ne le fais pas, tu sais quoi, tant pis. Но если ты не хочешь, то и черт с тобой.
Nous devons aller vers un modèle qui est davantage basé sur les principes de l'agriculture. Надо двигаться в сторону модели, основанной больше на принципах земледелия.
Autrement, tant pis pour vous. Если нет - очень жаль.
Mais nous devons aller même plus loin. Но мы должны пойти еще дальше.
"Et bien, tant pis, nous changerons juste les règles." "* с ним, тогда мы просто изменим правила".
Il y avait peu de chances que je puisse vraiment aller un jour sur une planète étrangère en vaisseau spatial. Я может быть никогда не попаду в иноземный мир на космическом корабле.
Et grandissant, ça allait de mal en pis, Et j'ai commencé à l'interpréter comme une forme de contrôle. Я росла, и эта ситуация становилась все хуже и хуже, и я начала думать о ней, как о своеобразной форме контроля надо мной.
Si l'on pouvait aller une étape plus loin et prévenir la maladie, on pourrait faire des progrès considérables. Если бы мы могли предпринять один шаг заранее и предотвратить болезнь, мы могли бы значительно все изменить.
C'est tant pis pour vous. Тем хуже для вас.
On peut aller au cinéma et avoir de bonnes places. Вы можете ходить в кино и сесть на хорошие места.
C'est tant pis pour toi. Тем хуже для тебя.
Ces pays ne semblent donc pas aller dans cette direction. Не похоже, что они будут продвигаться так же, эти страны.
Où se trouve le statue «Mannekin Pis» Где статуя писающего мальчика «Mannekin Pis»
Hadès, le dieu des enfers, kidnappe Perséphone, déesse de l'automne, et négocie un contrat de mariage forcé, l'obligeant à revenir régulièrement, puis il la laisse s'en aller. Аид, повелитель царства мертвых, похитил Персефону, богиню весны, и принудил ее подписать брачный договор, по которому она обязана регулярно возвращаться к нему - а потом отпустил.
Ça va de mal en pis. Все хуже и хуже.
Je vais donc vous parler de comment la traiter, et je vais vous donner des exemples venus d'Iran, et vous aller vous demander : Итак, я расскажу вам о том, как ее обрабатывать, и я приведу вам несколько примеров по Ирану, и вы спросите:
Tant pis si cela doit impliquer le déclenchement d'une guerre commerciale, a-t-il dit. Тем хуже, если это приведет к торговой войне, - сказал он.
Nous devons aller vers une société mondiale. Мы должны "вступить в бой" во имя создания глобального общества.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.