Beispiele für die Verwendung von "au sujet de" im Französischen

<>
Übersetzungen: alle235 по поводу47 andere Übersetzungen188
Au sujet de qui demandez-vous ? О ком вы спрашиваете?
Au sujet de qui demandes-tu ? О ком ты спрашиваешь?
Autre chose au sujet de l'éducation : Другой момент образования:
Je l'interrogeai au sujet de l'accident. Я расспрашивал его о происшествии.
les affrontements au sujet de la barrière se poursuivent. столкновения из-за строительства стены продолжаются.
FIFA, vuvuzela, des blagues étranges au sujet de poulpes. ФИФА, вувузела, странные шутки про осьминогов.
Je ne sais rien au sujet de sa famille. Я ничего не знаю о её семье.
Donc, nous avons bavardé au sujet de quelques problèmes de comportement. Таким образом, мы поговорили о паре поведенческих трудностей.
J'ai menti à ma petite amie au sujet de mon âge. Я солгал моей девушке о своём возрасте.
Mais il y un aspect inquiétant au sujet de ces nouveaux projets : В действительности, в новых планах есть тревожный аспект:
Faisons comme si nous ne savons rien au sujet de l'incident. Давайте сделаем вид, что ничего не знаем о случившемся.
Nous sommes tous inquiets au sujet de l'énergie et de l'environnement. Нас всех беспокоит положение с энергетикой и окружающей средой.
Je donnais quelques conférences en Allemagne au sujet de la peine de mort. Я читал лекции в Германии о смертной казни.
C'est ce que vous déduisez par inférence au sujet de cette pièce. Это ваши заключения относительно комнаты.
Des résultats similaires sont obtenus au sujet de la croyance en l'immortalité. Примерно такие же цифры были получены в исследовании о вере в собственную бессмертность.
Même au sujet de l'Irak, ils n'avaient pas tous la même position. Даже в отношении Ирака не было единства мнений и позиций.
Je voudrais débuter ma présentation avec deux observations au sujet de l'espèce humaine. Аплодисменты Я хочу начать свой сегодняшний рассказ с результата двух наблюдений над человеческими созданиями.
Deux questions pratiques se posent au sujet de n'importe quel systà me politique. Любой политической системе можно задать два практических вопроса.
Il y a autre chose au sujet de ces personnes, ces Américains qui sont là. Есть кое-что ещё в этих людях, этих далеких американцах.
Je n'oserais mettre en doute les sensibilités des Australiens au sujet de leur histoire. Я никогда бы не осмелился усомниться в чутком отношении австралийцев к своей истории.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.