Beispiele für die Verwendung von "au-dessus" im Französischen

<>
Übersetzungen: alle248 выше53 andere Übersetzungen195
Le diagnostic simpliste posé par les ennemis de l'Europe, à savoir que les pays en crise vivaient au-dessus de leurs moyens, est au moins partiellement erroné. Упрощенный диагноз европейского недомогания - кризисные страны, живущие сверх собственных средств - совершенно очевидно является неверным, по крайней мере, частично.
Nous volons au-dessus des nuages. Мы летим над облаками.
Nous volions au-dessus de l'Atlantique. Мы летели над Атлантическим океаном.
Notre avion volait au-dessus des nuages. Наш самолёт летел над облаками.
Il est au-dessus de tout soupçon. Он вне всяких подозрений.
Il est au-dessus de la Manche. Он летит над каналом.
Ils ont vécu au-dessus de leurs moyens. Они жили не по средствам.
Les tracts largués au-dessus des villages disaient : Листовки, которые сбрасывали на деревни, гласили:
Garde tes mains au-dessus de la table. Держи свои руки над столом.
Voici le terrain au-dessus duquel ils apparaissent. И есть та местность, над которой был найден метан.
On plonge au-dessus du Campo dei Fiori. Мы камнем бросаемся вниз над Кампо де Фьори.
Le docteur se pencha au-dessus du garçon malade. Доктор склонился над больным мальчиком.
Nous voici au-dessus de la place d'Espagne. Мы проплываем над Испанской лестницей.
Numéros des places sont marqués au-dessus des sièges Номера мест указаны на табличках над креслами
C'est au-dessus de Tilamook dans l'Oregon. поднятый над Тиламуком, штат Орегон.
C'est une nouvelle couche au-dessus de votre cerveau. Новый слой поверх мозга.
La lune et les étoiles brillaient au-dessus de nous. Луна и звезды сияли над нами.
Que nous dit l'astronomie de ce "firmament étoilé au-dessus" ? Так что же говорит нам астрономия о "звездном небе над нами"?
Et ici le pigeon vole au-dessus de la voie Appienne. Голубь снижается и пролетает над Аппиевой дорогой.
Au-dessus c'est fermé avec du verre et de l'acier. Сверху она была загерметизирована стеклом и сталью,
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.