Beispiele für die Verwendung von "auront lieu" im Französischen
C'est pourquoi sur des sujets comme le changement climatique, l'ONU continuera de jouer son rôle mais des négociations plus poussées auront plutôt lieu en groupes plus petits comme dans le cadre du Major Economies Forum (Forum des économies les plus importantes, ndt), dans lequel moins d'une douzaine de pays représentent 80% des émissions de gaz à effet de serre.
Именно поэтому по таким вопросам, как изменение климата, ООН будет продолжать играть определенную роль, но более интенсивные переговоры, скорее всего, будут происходить в более мелких группах, таких как Форум основных экономик, когда предприятия менее, чем дюжины стран выбрасывают в атмосферу 80% всех парниковых газов.
Et dans quelques jours, de nombreuses cérémonies auront lieu pour fêter le 100e anniversaire de la révision de la condamnation du Capitaine Dreyfus accusé d'espionnage dans un procès qui avait alors déchiré le pays.
Через несколько дней состоятся церемонии празднования 100-ой годовщины пересмотра приговора капитану Альфреду Дрейфусу по обвинению в шпионаже на суде, который разрывал страну на части.
Cette forme de radicalisation a effectivement eu lieu dans certaines parties du monde.
И в некоторых частях мира подобная радикализация действительно имела место.
La plus vaste greffe de droit a eu lieu quand les Empires européens se sont étendus sur le globe.
Наиболее обширная пересадка закона имела место, когда Европейская империя охватывала весь мир.
On ne peut plus laisser ce pays sur la touche en raison d'événements qui ont eu lieu il y a plus de 60 ans.
Японии больше нельзя отказывать в справедливом отношении из-за событий, имевших место более 60 лет назад.
Le débat qui a eu lieu avant l'été sur la question de savoir si la faiblesse de la croissance relevait d'une "nouvelle normalité" a été résolue :
Имевшие место до этого лета споры о том, не столкнулись ли мы с "новым нормальным состоянием" медленного экономического роста, разрешились:
Est-ce une bonne chose d'imposer à la Turquie de reconnaître que le génocide arménien a bien eu lieu, comme condition de son accession à l'Union européenne ?
Что именно мы делаем, когда настаиваем, чтобы Турция в качестве условия для вступления в Евросоюз признала, что геноцид в отношении армян действительно имел место?
Une conférence doit avoir lieu en mai pour reprendre le processus de négociations.
В мае должна состояться конференция по обновлению и редактированию данного договора.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung