Beispiele für die Verwendung von "avons de la chance" im Französischen mit Übersetzung "повезти"
Pour chacune de nous dans cette salle aujourd'hui, commençons par admettre que nous avons de la chance.
Пусть каждая из сидящих в этом зале признает тот факт, что нам повезло.
Et si nous avons de la chance, nous pouvons changer la façon dont nos arrière-petits-enfants répondront à la question de Benki.
Если нам повезет, мы можем изменить то, как наши пра-внуки будут отвечать на вопрос Бенки.
Vous avez de la chance d'être né dans cette belle ville.
Вам повезло родиться в таком красивом городе.
Vous avez de la chance qu'ils ne voient pas ceci en direct maintenant.
Вам повезло, что это не транслируется им сейчас.
Les colombes ont-elles eu raison, ou bien ont-elles tout simplement eu de la chance ?
Были ли "голуби" правы, или им просто повезло?
J'ai vraiment eu de la chance que mon handicap ne soit pas un inconvénient sérieux ;
Мне повезло, что моя инвалидность не явилась для этого серьезным препятствием.
Et c'est justement pour cela que je pense que le président Barack Obama a de la chance.
Я думаю, что именно в этом президенту Бараку Обаме повезло.
Et vous aviez de la chance si il y avait un téléphone public dans le couloir ou quelque part.
Повезёт, если на работе где-то в коридоре установлен телефон общего пользования.
La référence à l'Europe est instructive, parce que l'Europe n'a pas seulement eu de la chance.
Упоминание Европы очень поучительно, потому что Европе не просто повезло.
Nous avons eu de la chance parce que dans un sens notre bâtiment était à l'épreuve du futur.
Нам повезло, так как наше здание было подготовлено для будущего.
l'Inde, voisine et rivale géopolitique régionale de la Chine, aura de la chance si elle remporte ne serait-ce qu'une seule médaille.
соседу и региональному геополитическому сопернику Китая - Индии - крупно повезет, если она завоюет хотя бы одну медаль.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung