Beispiele für die Verwendung von "bénéfices" im Französischen

<>
Imaginez les bénéfices pour vous. Представьте себе, что это для вас означает.
Qu'en est-il des bénéfices ? А польза?
Mais les bénéfices sont-ils les mêmes ? Но будет ли это столь же полезно?
De plus, ces estimations surévaluent les bénéfices. Более того, полученные нами оценочные результаты на самом деле завышены.
Les bénéfices du déchiffrage du génome sont considérables. Тем не менее, трудно переоценить значение раскрытия генной информации.
Certaines entreprises peuvent même tirer des bénéfices de cet accord. Некоторые фирмы могут даже сделать на этом деньги.
pour les sociétés productrices de semences, des bénéfices plus élevés. для семенных корпораций - более высокие доходы.
Parce que ce sont des bénéfices importants pour les pauvres. Потому что это важные блага для бедных.
Un, parce que les bénéfices du plan Marshall ont été surestimés. Во-первых, потому что польза от Плана Маршала была преувеличена.
Mme Merkel peut espérer en recueillir les bénéfices sur le plan domestique. У себя в стране Меркель может надеяться пожинать плоды.
Cela ne sera pas bon pour les bénéfices, ni pour les pauvres. Это плохо отразится и на доходах, и на бедняках.
Des avancées technologiques efficaces peuvent apporter des bénéfices incroyables à l'humanité. Успешные технологические прорывы могут дать человечеству огромную пользу.
À quoi serviront les bénéfices de ces concerts contre la fin du monde ? На что пойдет выручка от концерта против конца света?
Les bénéfices seraient alors entre 4 et 6,8 fois supérieurs aux coûts. Таким образом, польза превышает затраты в от 4 до 6.8 раз.
Mais dans les pays anciennement communistes, les bénéfices de la transparence sont indéniables. Но в бывшем коммунистическом блоке отрицать пользу, принесенную прозрачностью, невозможно.
si cela n'est pas possible, imposer une taxe sur les bénéfices exceptionnels. если это невозможно, ввести налог на сверхприбыль.
Or, même si les promesses sont tenues, les bénéfices dépasseront-ils les coûts ? И все же даже если обещание будет выполнено, неужели польза перевесит затраты?
Si l'IDE peut apporter de nombreux bénéfices, il a aussi parfois des coûts. Прямые иностранные инвестиции приносят много положительных результатов, но с ними связанны и определенные затраты.
L'Amérique va-t-elle réellement réduire les bénéfices de santé et les retraites ? Действительно ли Америка собирается сократить пособия по болезни и пенсионное обеспечение?
Les bénéfices étant 10 à 20 fois supérieurs aux dépenses, la solution semble appréciable. При пользе в 10-25 раз превосходящей затраты это кажется хорошей альтернативой.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.