Beispiele für die Verwendung von "banque" im Französischen mit Übersetzung "банковский"
les Iraniens y vont pour la banque, le commerce et les divertissements.
иранцы едут туда по банковским делам, для ведения торговли и отдыха.
J'ai essayé de faire cet exercice récemment en parlant de la banque.
С примером этого я столкнулся недавно в банковской сфере.
Mieux vaut qu'elle ne travaille pas dans la banque ou comme caissière.
Нельзя, например, допускать её к банковскому делу,
Moins les actifs d'une banque sont liquides, plus de telles réserves sont nécessaires.
Чем меньшей ликвидностью обладают банковские активы, тем больше необходимости в таких резервах.
Et pour être le leader mondial de la banque privée, elle suscite des jalousies.
являясь мировым лидером частного банковского дела, она вызывает зависть.
La CBRC a traité 1272 affaires et sanctionné 6826 employés de banque, dont 325 cadres supérieurs.
ККБД раскрыла 1272 преступления и наложила взыскания на 6826 банковских служащих (в том числе на 325 руководителей высшего звена).
Ivres de profits, les industries de la banque et des assurances se sont propulsées au paradis.
Опьяненные прибылью, банковская и страховая индустрия использовали слишком много заемных средств.
La banque n'a pas toujours été comme cela, et elle n'a pas à l'être.
Да, банковское дело не всегда было таким, да оно и не обязано таким быть.
L'ancien banquier Hans Geiger et plus tard professeur de banque pendant de longues années à Zurich raconte:
Ганс Гейгер, бывший банкир и профессор банковского дела, давно преподающий в Институте банковского дела Университета Цюриха, объясняет:
Pour être le lieu de naissance de la banque privée, la Suisse est revêtue d'une énorme charge symbolique.
Являясь родиной частного банковского дела, Швейцария имеет огромное символическое значение;
Si votre compte en banque contient un dollar et que vous inversez un seul bit vous pourriez finir avec mille dollars.
Если на вашем банковском счету 1 доллар, и вы поменяете всего один бит, там может оказаться 1000 долларов.
Et nous leur ouvrons des comptes en banque, et elles sont payées directement sur ces comptes, parce que leur argent est protégé ;
Мы открываем для них банковские счета, и зарплата поступает непосредственно на счёт, их деньги защищены;
Ceux qui critiquent l'attitude de la Banque face à la corruption ne sont pas pour autant en faveur de ce fléau.
Не менее важным является решение вопроса банковской тайны, которая способствует коррупции, предоставляя коррумпированным диктаторам безопасное убежище для их средств.
Depuis, elle a montré qu'elle pouvait fermer des comptes en banque secrets, mais a choisi de ne le faire que pour les terroristes.
С тех пор она продемонстрировала, что может закрыть секретные банковские счета, но делает это только в отношении террористов.
Vickers n'apprécie pas non plus le principe de la soi-disant "banque à raison limitée ", dans laquelle toutes les dettes sont effectivement sécurisées."
Викерс не более очарован и так называемой "банковской системой ограниченного назначения", в которой все долги эффективно обеспечиваются ценными бумагами.
En outre, augmenter le ratio d'endettement d'une banque peut s'avérer très profitable quand les retours sur investissement dépassent les coûts du financement.
Кроме того, увеличение банковского заемного капитала может быть очень прибыльным, когда поступления от инвестиций превышают стоимость консолидирования.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung