Beispiele für die Verwendung von "barbes" im Französischen mit Übersetzung "борода"
Übersetzungen:
alle25
борода25
Je ne sais pas exactement à quoi vous pensez, mais moi je parle de leurs barbes.
Не знаю, о чем вы подумали, а я говорила о бороде.
Dans un costume de Saint-Nicolas, il y a toujours une fausse barbe touffue.
Костюм Санта-Клауса непременно включает в себя густую фальшивую бороду.
Si un philosophe n'a pas une longue barbe blanche, je ne lui fais pas confiance.
Если у философа нет длинной белой бороды, я ему не верю.
Il y a la loi dans le Lévitique - "Tu ne raseras point les coins de ta barbe."
В Левите есть правило - "Не порть края бороды твоей".
Il n'avait pas de barbe, il était habillé comme un paysan de la zone, sans lunettes et beaucoup plus maigre.
Он был без бороды, одет как местный фермер, без очков и значительно худее.
Et quelquesoit le temps que je passe en mer, je n'ai toujours pas réussi à me faire pousser la barbe !
И неважно, сколько времени я проведу в океане, хоть сколько-нибудь приличной бороды мне не видать.
Donc, même si je n'avais pas grandi davantage, et même sans barbe, quelque chose avait changé, mon dialogue intérieur avait changé.
И несмотря на то, что я не стала выше, не отрастила бороду, что-то изменилось, мой внутренний диалог изменился.
Vous devez vous représenter à cet instant - oubliez cette photo, imaginez-vous un type avec une longue barbe rousse et un tas de cheveux roux.
Представьте этот момент - забудьте про эту фотографию, представьте этого парня с его длинной рыжей бородой и копной рыжих волос.
A partir des Dix Commandements jusqu'à laisser pousser ma barbe, parce qu'il est dit dans le Lévitique qu'il ne faut pas se raser.
начиная с 10 заповедей и заканчивая отращиванием бороды - потому что книга Левит запрещает бриться.
Elle verra dans la victoire de Funes une avancée supplémentaire en faveur du "peuple" et un poil de plus arraché de la barbe de l'Oncle Sam.
Они истолкуют победу Фунеса как ещё одну зарубку на стволе ружья "народа", как ещё один волосок, выдернутый из бороды Дядюшки Сэма.
Dans les années 1960, adopter l'allure du Che, avec sa barbe et son béret, était au moins une profession de foi politique, même si elle était superficielle.
В 1960-х гг. внешность Че с бородой и в берете была, по крайней мере, бойким политическим заявлением.
Je me souviens de la dernière fois où je suis revenu d'Inde - dans ma longue robe blanche flottante, ma grande barbe et mes lunettes à la John Lennon, j'ai dit à mon père :
Я помню, когда я вернулся из Индии в последний раз в моих длинных белых одеждах, с большой бородой и очками как у Джона Леннона, я сказал отцу:
J'espère que vous saurez voir au delà de ma barbe à la Talibane, la richesse et la couleur de mes perceptions, aspirations et rêves, aussi riches et colorés que les besaces que je vends.
Я надеюсь за моим образом вы видете не только мою талибанскую бороду, но также богатство и колоритность моего восприятия, моих стремлений и моей мечты, таких же ярких, как и сумки, которые я продаю.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung