Beispiele für die Verwendung von "battoir à tapis" im Französischen

<>
Le tout en utilisant du papier et du scotch pour tapis. Всё делается из бумаги и клейкой ленты.
Enfant, quand je marchais à quatre pattes dans la maison, je me souviens de ces tapis turcs. Когда я был ребенком и ползал по дому, я помню, там были турецкие ковры,
ils ont des structures comme des feuilles sur leurs doigts, avec des millions de petits poils comme un tapis. Мы обнаружили, что у него есть листоподобные образования на пальцах, с миллионами тонких щетинок, которые похожи на коврик.
Il marche sur le tapis, et on sait qui il est. Пингвин проходит по специальному планшету, и ты знаешь кто это.
Nous avons mis en place des unités de tissage de tapis, la formation vocationnelle pour les femmes. открывали ковровые цеха, профессиональное обучение для женщин.
C'est pareil pour moi avec le tapis. И я тоже - из-за ковра.
Nous ne remarquons pas et ne remarquons pas que nous ne remarquons pas les molécules toxiques qui sortent d'un tapis ou du tissu sur les sièges. Мы не замечаем, и мы не замечаем факт того, что мы не замечаем токсичные молекулы, которые излучает ковролин или обивка сидений.
Quel est le patron du tapis ? Каков узор на этом ковре?
Des tapis de bénitiers dans les lagons, jusqu'à 20, 25 par mètre carré. Целые тротуары из гигантских моллюсков в лагунах до 20-25 кв. метров.
Le plus grand organisme de la planète est un tapis myceliaire, une paroi avec une seule cellule d'épaisseur. Самый большой организм на планете - плёнка мицелия толщиной в одну клетку.
c'est une espèce de tapis roulant et ca fait des livres. Это конвейер для изготовления книг.
Jeff et Jason sont des scientifiques qui peuvent prendre un thon et le mettre sur l'équivalent d'un tapis de course, un canal. Джефф и Джейсон - ученые, которые собираются поместить тунца на своего рода беговую дорожку - искусственный канал с водным потоком.
Et certains des emails les plus déchirants que je reçois sur mon site web viennent en fait d'adolescents planant au bord du burnout, et m'implorant d'écrire à leurs parents, pour les aider à ralentir, pour les aider à descendre de ce tapis roulant à pleine vitesse. А самые душераздирающие письма я получаю через свой сайт от подростков, которые балансируют на грани перегорания, и просят меня написать их родителям, чтобы те помогли бы им успокоиться, помогли бы выйти из этой гонки.
Et si vous zoomez 270 fois, vous verrez que ça ressemble à un tapis. Если увеличить картинку ещё в 270 раз, то становится видно, что всё это вместе похоже на коврик.
Mais en fait, j'ai sauté dans un avion, et j'ai fini en train de marcher sur un tapis rouge entre Sarah Silverman, Jimmy Fallon et Martha Stewart. Но это оказалось правдой, я сел на самолет и вот я иду по красной дорожке между Сарой Сильверман и Джимми Фэллоном и Мартой Стюарт.
Vous pouvez chatouiller le tapis. Можно потрепать коврик.
Quatre types dansent sur des tapis de course sans montage, juste un plan fixe. Четверо парней танцуют на беговых дорожках, никакого монтажа, все снято одним махом.
Avec le temps, ces petits filaments viennent former dans le liquide des couches et produisent un petit tapis à la surface. Со временем, эти тоненькие ниточки формируются в слои и создают покрытие на поверхности жидкости.
Le WorldWide Telescope, pour moi, est comme un tapis magique qui vous laisse naviguer à travers l'univers, où que vous voulez aller. Мировой Телескоп, для меня, - своего рода ковёр-самолёт, которые позволяет вам передвигаться во вселенной, куда вам захочется.
J'espère que vous vous joindrez à moi pour ce tour de tapis volant, et que vous toucherez les enfants et que vous serez honnêtes. Я надеюсь, вы присоединитесь к нему, помогайте детям и будьте честными.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.