Beispiele für die Verwendung von "battre" im Französischen

<>
Ils n'eurent d'autre choix que de battre en retraite. У них не осталось другого выбора, кроме как отступить.
Battre l'eau avec un bâton. Толочь воду в ступе.
En mettant Obama en porte à faux au Congrès américain, Netanyahou l'a forcé à battre en retraite. Поставив Обаму в противостояние с остальной частью американского истеблишмента, Нетаньяху заставил его отступить.
Une maladie qui a causé de grandes souffrances économiques et sociales, et sérieusement diminué l'espérance de vie, semble battre en retraite. Болезнь, принесшая огромные социальные и экономические проблемы и приведшая к резкому сокращению средней продолжительности жизни, кажется, отступает.
Le gouvernement Cameron - et tout autre qui suit le même chemin - devra-t-il battre en retraite devant la colère de la classe moyenne ? Отступит ли правительство Кэмерона - и любые другие, которые могут пойти по этому пути - перед лицом ярости среднего класса?
Quand Kabila a commencé son mouvement pour libérer le Congo, les soldats de Mobuto ont donc commencé à se déplacer et à battre en retraite. Когда Кабила основал движение, чтобы освободить Конго, солдаты Мобуту начали отступать
Vous devez retournez vous battre. Вы должны готовиться к войне.
Personne ne veut se battre. Никто не хочет драться.
Il ferait battre des montagnes. Он мог бы и горы поссорить между собой.
Elles étaient toutes fatiguées de se battre. Они все устали от этого конфликта.
Soudain, ils ont commencé à se battre. Вдруг раздались выстрелы,
Se battre pour l'Allemagne du centre Борьба за середину Германии
Je ne veux pas me battre avec vous. Я не хочу с вами драться.
Je ne veux pas me battre avec toi. Я не хочу с тобой драться.
Nous ne pouvons pas abandonner sans nous battre. Мы не можем сдаться без борьбы.
Personne n'éprouve l'envie de se battre. Никто не испытывает желания драться.
On peut ainsi se battre la "loi Cirami"! Ей-богу, мы можем выступать против "закона Цирами"!
Elles commencent ainsi à battre pendant leur culture. И они начинают сокращаться в культуре,
Si tu veux du beurre, il en faut battre. Любишь кататься, люби и саночки возить.
Il vient de battre un gamin de 11 ans. Сумел побороть 11-летнего мальчишку.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.