Beispiele für die Verwendung von "bavardage" im Französischen
manger, boire, crier vers la scène, les bavardages pendant le spectacle furent proscrits.
Больше никакой еды и напитков, криков в сторону сцены или болтовни во время представления.
Les parties calmes pouvaient être entendues qui autrement auraient été noyées sous les bavardages et les cris.
Части, звучащие тихо, можно было услышать, хотя раньше они потонули бы среди болтовни и криков.
C'est ce bavardage constant du cerveau qui me connecte moi et mon monde intérieur avec mon monde extérieur.
Это тот непрекращающийся внутренний диалог, который связывает меня и мой внутренний мир с внешним миром.
Imaginez ce qu'on ressent lorsqu'on est totalement déconnecté du bavardage de votre cerveau qui vous connecte au monde externe.
Представьте, каково это - отключиться от внутреннего диалога, который связывает вас с внешним миром.
Et à ce moment, le brouhaha de mon cerveau - le bavardage de mon cerveau de l'hémisphère gauche - a brutalement stoppé.
В этот момент мой внутренний диалог - внутренний диалог левого полушария - полностью прекратился.
Donc si nous voulons étudier le bavardage viral, nous devons aller à la rencontre de ces populations qui ont des contacts intensifs avec des animaux sauvages.
Итак, если мы хотим изучить вирусный фон, нам нужно добраться до этого населения, которое интенсивно контактирует с дикими животными.
Alors depuis les 15 dernières années je travaille à étudier vraiment la plus ancienne interface ici - ce que j'ai appelé le "bavardage viral", un mot inventé par mon mentor Don Burke.
Итак, в течение последних 15 лет я работал над изучением ранней стадии проявления вирусов - я назвал её "вирусным фоном" - термин, предложенный моим наставником Доном Берком.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung