Beispiele für die Verwendung von "bilan thermique" im Französischen

<>
N'importe qui adhèrerait à un système de justice pénale avec ce genre de bilan. Всякий захочет присмотреться к системе уголовного правосудия, показывающей такие успехи.
Le moteur thermique, ou moteur à air chaud, le plus simple de tous les temps, serait celui-ci : Наипростейший тепловой двигатель, или двигатель горячего воздуха, во все времена был таким:
Nous voulons nous assurer que nous avons des humains normaux âgés de 20 à 60 ans, qu'ils sont morts d'une mort naturelle sans blessure au cerveau, ni d'antécédents de maladie psychiatrique, pas de drogues - nous faisons un bilan toxicologique. Мы хотели быть уверенными, что у нас будут нормальные человеческие мозги в возрасте от 20 до 60 лет, которые умерли по естественной причине без травм мозга, без психиатрических заболеваний, без наркотиков - мы делали токсикологическое исследование.
Ceci est la loi de Fourier de la conduction thermique. Это закон теплопроводности Фурье.
Parce que j'ai l'habitude d'assumer le rôle d'essayer d'expliquer aux gens comme les nouvelles technologies qui se profilent vont être merveilleuses, je me suis dit que puisque nous étions entre amis ici, je vous dirais ce que je pense vraiment et j'essaierais de faire le bilan et de comprendre ce qui se passe vraiment ici avec ces sauts technologiques étonnants qui semblent si rapides que nous avons peine à les suivre. Я всегда стараюсь объяснить людям, насколько удивительны новые технологии, которые появляются или появятся в будущем, и так как я нахожусь здесь в кругу друзей, я хочу рассказать, что я действительно думаю, и оглянуться в прошлое, чтобы понять эти потрясающие скачки в развитии технологий, которые происходят так быстро, что мы едва поспеваем за ними.
De façon intéressante dans les dix dernières années Norman Foster a utilisé un modèle semblable de transfert thermique de la chaleur pour produire le toit de la Galerie Nationale, avec l'ingénieur en construction Chris Williams. Интересно, что в течение последних 10 лет Норман Фостер использовал похожие модели теплораспределения при создании крыши Национальной Галлереи совместно с инженером Крисом Вильямсом.
D'un autre côté, le potentiel de résultats positifs dans le bilan d'une guerre ne doit pas non plus être sous-estimé, même par, et je dirais surtout par des gens qui sont profondément sceptiques quant aux raisons mêmes d'entrer en guerre. С другой стороны, возможности положительных последствий войны тоже нельзя недооценивать даже если вы, или я бы сказал, особенно если вы изначально относитесь очень скептически к тому, что мы должны участвовать в войне.
La moitié des 100 milliards de points de granules de plastique thermique produits chaque année iront directement à la poubelle. Половина 100 миллиарда фунтов термических пластмассовых гранул, которые производятся каждый год, превратиться в быстро образовавшийся мусор.
Vous faites le bilan de votre journée, et vous vous dites, je n'ai rien fait aujourd'hui. И вы оглядываетесь на свой день и чувствуете, что ничего не сделали сегодня.
C'est grosso modo le moteur thermique le plus simple que vous puissiez trouver. В целом, это самый основной тепловой двигатель, который вы когда-либо имели.
Ce n'est vraiment que lorsque j'ai été invitée chez les gens que j'ai commencé à comprendre le bilan humain de l'épidémie. Только когда меня люди начали приглашать к себе домой, я начала понимать человеческую дань эпидемии.
Il affirme que le problème que pose l'équilibre thermique est qu'il nous est impossible d'y vivre. Он говорит, что проблема с температурным равновесием в том, что мы не можем жить в нём.
Finalement, nos scans EEG ont révélé des problèmes très spécifiques cachés dans leurs cerveaux qui ne pouvaient en aucun cas être détectés par un bilan de comportement. Вместо этого, при помощи энцефалограмм мы обнаружили, что в их мозге на самом деле спрятаны специфические проблемы, которые могли быть не замечены при помощи оценок поведения.
Eviter l'emballement thermique. Избегать бесконтрольного роста температуры.
On réduira non seulement les calories, mais aussi notre bilan carbone. Мы уменьшим не только калории, но и наше негативное влияние на биосферу.
Nous ne pourrions pas traiter l'information, métaboliser, marcher et parler, si nous vivions dans un milieu en équilibre thermique. Мы не смогли бы обрабатывать информацию, метаболизировать, ходить и говорить, если бы мы жили в температурном равновесии.
C'est la ligne du bilan, la ligne des dollars. Это итоговая строка, долларовая строка.
Maintenant, Andy Lipkis travaille à aider LA à réduire les coûts d'infrastructure associés à la gestion de l'eau et de l'îlot thermique urbain, en reliant les arbres, les gens et la technologie pour créer une ville plus habitable. Итак, Энди Липкис помогает городу сократить коммунальные расходы, связанные с водоснабжением и городской терморегуляцией, объединяя вместе деревья, людей и технологию, чтобы сделать город более пригодным для жизни.
Et bien, ce que je suis venu dire ici est donc, pour ceux qui doutent de la guerre, il est particulièrement important de reconnaître que dans le bilan de la guerre il y a une possibilité pour que le gouvernement des Etats-Unis et les peuples musulmans avec lesquels il interagit créent de rélles formes de gouvernement qui soient vraiment démocratiques et aussi vraiment islamiques. Что я хочу сказать людям, которые скептически относятся к войне - особенно важно признать, что среди последствий существует возможность для правительства США и мусульман, которых это касается, создать правительства, которые будут действительно демократичными и также действительно исламскими.
Mais si je plaçais une "éponge thermique" au milieu, là où l'air doit passer pour aller vers le chaud ou le froid ? А что если я помещу тепловую губку в середину, в проход, где воздух движется между горячим и холодным концами?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.