Beispiele für die Verwendung von "bip sonore" im Französischen

<>
"Enregistrez votre message après le bip sonore. "Можете начать говорить после сигнала.
"Et alors ils apportent ce gros magnétophone analogique rudimentaire, et ils commencent l'enregistrement de ces bip, bips. И они принесли большой, громоздкий аналоговый магнитофон, и начали записывать эти короткие звуковые сигналы.
Le design sonore c'est l'avenir, et je crois que c'est comme cela que nous allons changer comment le monde sonne. В создании звука будущее, и я думаю, это способ, которым мы изменим звучание мира.
Et ils commencent à écrire une sorte d'horodatage pour chaque petit bip qu'ils enregistrent. И они начали записывать ежедневные отметки, записи времени, когда они слышали каждый звуковой сигнал.
Ils explorent les niveaux de densité du sang et vous les renvoient de manière sonore. Они замеряют уровень густоты крови в мозге и акустически реагируют на результат замера.
Bip, Chip, Rip, Zip, Lip et Dip. Бип, Чип, Рип, Зип, Лип и Дип.
Je pense que c'est l'effet sonore adéquat pour autant d'argent. Я думаю это подходящий звуковой эффект для такой огромной суммы.
Avec mes collègues d'art visuel, nous transposons des algorithmes mathématiques complexes qui se déploient dans le temps et l'espace, de manière visuelle et sonore. Наши коллеги-художники визуализации помогают отразить сложные математические алгоритмы, разворачивающиеся во времени и в пространстве, в визуальной и акустической форме.
La linéarité signifie une meilleure qualité sonore. Линейность означает более высокое качество передачи звука.
Donc j'ai voulu créer une sorte de filtre à bruit, capable de nous protéger de la pollution sonore. Мне захотелось создать своего рода звуковой фильтр, защищающий нас от шумового загрязнения.
Notre voyage est composé de vraies données issues de l'Imagerie fonctionnelle par résonance magnétique qui sont transposées de manière visuelle et sonore. Всё основано на реальных данных fMRI, отраженных в визуальной и акустической форме.
Ou de commencer par le bas, et de dire ce que nous voulons comme résultat, et ensuite de concevoir un paysage sonore pour obtenir l'effet désiré. А можно идти снизу вверх, задать желаемые результаты и построить звуковую панораму для достижения желаемого эффекта.
Il y avait un défaut sur leur bande sonore. Неожиданно в их звукозаписи случился сбой.
D'autre part en plaçant vos doigts en différentes positions sur le manche ça change la longueur de la corde qui change la fréquence de l'onde sonore. С другой стороны, перемещение пальца по грифу, изменяет длину струны, которая изменяет частоту звуковой волны.
La scène est plus restreinte - la scène sonore, qui est supposée s'étaler en face de vous. Сцена более ограничена - звуковая сцена, которая должна разворачиваться прямо перед вами.
La musique est la forme sonore la plus puissante que nous connaissons et qui affecte nos états émotionnels. Музыка - самая сильная форма звука, известная нам, она влияет на наше эмоциональное состояние.
Dès que cette information est obtenue, il trouve des critiques sur le livre, ou il se peut que le New York Times ait un résumé audio de sorte que l'on peut écouter, avec un livre physique, une critique sous forme sonore. Таким образом мы можем найти её обзор или аудиорецензию из New York Times которую можно тут же прослушать на поверхности обычной книги.
et produisent une onde sonore. и производит звуковую волну.
Nous aimerions pouvoir ajouter à une espèce de composition visuelle glorieuse que nous avons de l'univers une composition sonore. Сегодня мы хотели бы дополнить роскошный визуальный образ вселенной, имеющийся у нас, еще и саундтреком.
J'ai aussi un altimètre sonore. У меня есть и звуковой альтиметр.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.