Beispiele für die Verwendung von "bordée paire" im Französischen

<>
La mer des Sargasses par exemple n'est pas une mer bordée de lignes côtières, mais ceinturées de courants océaniques qui contiennent et enveloppent cette richesse de sargasses qui y grandit et s'y agrège. Возьмем, например, Саргассово море, которое ограниченно не побережьями, а течениями, что окутывают его, обилием морских трав, которые буйно произрастают в этом море.
Quelqu'un m'avait fais don d'une paire de tennis. И кто-то отдал мне свои кроссовки.
L'Italie est bordée au nord par la Suisse. Италия на севере граничит с Швейцарией.
J'ai trouvé que les autres paires ont toutes une symétrie, même si, contrairement la paire maitresse, leur symétrie est divisée. Я нашел другие симметричные пары, даже при том, что, в отличие от образца, их симметрия разделена на части.
si vous faites tourner des paires de rotors opposés plus vite que l'autre paire, alors le robot s'oriente sur l'axe vertical. одну противоположную пару винтов с большей скоростью, чем другую, робот вращается по вертикальной оси.
Nous vous fournirons une paire de jambes. Мы сделаем вам протезы для ног".
Voici une paire de poumons, et l'arbre bronchique. Это пара лёгких и бронхиальное дерево.
Je me souviens du moment où un jour quand j'étais à la recherche d'une paire de métaux qui répondrait aux contraintes de l'abondance sur terre, de densité différente et opposée, et d'une grande réactivité mutuelle. Я хорошо помню тот момент, когда в поисках пары металлов, которые бы отвечали заданным параметрам - природное изобилие, различная, противоположная плотность и высокая взаимная реактивность,
nous l'avons séquencé et trouvé qu'une seule paire de base avait été effacée dans un gène essentiel. Мы его секвенировали и обнаружили, что была удалена 1 пара оснований в жизненно важном гене.
Mon exemple préféré, c'est cette paire de jumeaux, dont l'un a été élevé dans une famille catholique et nazie en Allemagne, et l'autre dans une famille juive à Trinidad. Мой любимый пример - это пара близнецов, один из которых воспитывался как католик в нацистской семье в Германии, а другой - в еврейской семье в Тринидаде.
La seule différence, voyez-vous, est que l'un d'entre eux a une paire supplémentaire d'atomes de carbone dans sa chaîne. Единственная разница между ними в том, что у одной есть дополнительная пара атомов углерода в цепи.
Et alors que ce sont des choses magnifiques par leur propre fait - il leur arrive également des choses magnifiques - la vérité et la beauté comme idéaux qui peuvent être étudiés par les sciences et par les maths sont presque comme la parfaite paire de jumelles à laquelle un scientifique voudrait donner rendez-vous. И хотя истина и красота прекрасны сами по себе - о них можно сказать много прекрасного - но для естественных наук и для математики истина и красота - это два неразрывных идеала, к которым стремится каждый учёный, как если бы он был готов ухаживать сразу за двумя близняшками.
Aujourd'hui vous pouvez faire une séquence complète des trois milliards de paire du génome humain pour environ 20 000 dollars en une semaine environ. Сегодня можно получить полную последовательность трёх миллиардов пар оснований генома человека примерно за 20 000$ в течение примерно недели.
Voici une autre paire issue d'une collaboration, une sorte de jambe-méduse. Потом мы сделали еще одну пару ног - они выглядели как щупальца медузы
Tu sais, montre nous plus qu'une paire de jambes. А знаешь, покажи нам больше, чем один комплект ног.
Et c'est une paire épatante. И это действительно потрясающий тип.
Et ils économisaient pour être capable d'acheter une paire de chaussure. А экономили они, чтобы купить себе обувь.
une paire d'écouteurs Apple. пара наушников Apple.
Voici une paire de lunette bon marché que nous avons acheté à Venise, des fils de cuivre et d'autres choses qui viennent de Home Depot et Radio Shack. Это дешевые солнечные очки которые мы купили на Венис-Бич, кусок медного провода и пара штук из Home Depot и Radio Shack.
Cette courbe montre les deux membres d'une paire. Эта диаграмма показывает новых членов пары.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.