Beispiele für die Verwendung von "boule" im Französischen
Il devrait y avoir un effet boule de neige, une rétroaction positive, plus nous auront de noms, plus nous en gagneront.
Должен быть эффект снежного кома, позитивный отклик, чтобы чем больше имен названо, тем больше людей хотели бы присоединиться.
Imaginez de jongler avec une boule de neige sous les tropiques.
Представьте себе жонглирование снежками в тропиках.
La croissance peut faire boule de neige.
Существует вероятность того, что спрос может начать расти как снежный ком.
Mais à la vérité, personne ne sait si cette crise est un effet boule de neige ou une avalanche qui balaye les industries dans leur entier.
правда же заключается в том, что мы пока не знаем, будет этот кризис снежным комом, который растет с каждым новым слоем или это будет лавина, сметающая целые отрасли промышленности.
Ce macaque japonais a fait une boule de neige, et va la faire rouler le long de la pente.
Эта японская макака слепила снежок и собирается скатить его с горки
Il peut être difficile de tirer des conclusions, mais il est parfaitement possible qu'une énorme crise de l'euro ait un effet boule de neige aux États-Unis et ailleurs.
Пусть и трудно "соединить эти точки друг с другом", вполне возможно, что масштабный кризис евро произведёт эффект "снежного кома" в США и в других странах мира.
Et donc les bancs vivants seraient exactement comme la boule.
То есть эти "живые" тумбы были бы как мяч в игре.
Nous nous assoupissions involontairement en boule sur notre traîneau par -40°C.
Кстати, нам удавалось вздремнуть на санях при - 40°.
Ça ressemble assez à la boule jaune que tous les enfants dessinent pour faire un soleil.
Вы видите, что оно выглядит почти как символический желтый шарик - то Солнце, каким мы его рисуем в детстве.
Elle se demandait si elle ne devenait pas folle, ou si elle ne perdait pas la boule.
Ее беспокоило - сходит ли она с ума и теряет ли рассудок.
Et j'avais beaucoup de - je me suis toujours interessé à l'idée de la boule de cristal.
Меня всегда очень интересовала идея магического кристалла.
"C'est la nature humaine que de voir quelqu'un moi et de penser que j'ai perdu la boule.
"Людям свойственно, когда они смотрят на такого как я, думать, что у меня не всё в порядке с головой.
Vous vous imaginez aller dans votre placard, prendre une boule de naphtaline et la mâcher si vous vous sentez déprimé?
То есть, представьте - подходите к гардеробу, достаете шарик камфоры и жуете, если вам взгрустнулось?
Certains d'entre vous se souviennent peut-être, c'était Italie - France, puis Zidane à la fin, le coup de boule.
Возможно, некоторые из вас помнят, это был матч между Италией и Францией, а затем в конце Зидан, ударой головой.
Ici c'est l'idée qu'on bouge une sculpture, une boule, qu'on dirige dans toute la pièce par ordinateur.
Это идея движущейся скульптуры, мяч, который был бы направлен по комнате с помощью компьютера.
Mais ses réformes ont fait boule de neige et se sont transformées en une révolution dirigée par la base plutôt que contrôlée par le haut.
Но его реформы быстро переросли в революцию, начатую низами, а не контролируемую сверху.
Mais si l'on veut comprendre les sources de conflits possibles dans l'avenir, la meilleure boule de cristal est sans doute le rétroviseur de l'Histoire.
Но для того чтобы посмотреть, что же является источником возможных будущих конфликтов, лучше всего в качестве магического кристалла использовать зеркало заднего вида.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung