Beispiele für die Verwendung von "brille" im Französischen

<>
Il va d'abord y avoir une source qui brille, qui est une sorte de bactérie lumineuse. Для начала нужен источник свечения, вроде биолюминесцентной бактерии.
De plus, le signal est vraiment profond à l'intérieur du cerveau, mais il brille au travers, parce qu'il y a toutes les données à l'intérieur de ce volume. Сигнал проходит вглубь мозга, но он просвечивается, потому что все данные находятся внутри этого объёма.
Et cet os est parsemé, comme vous pouvez le voir, avec la lumière qui brille au travers du crâne de cavités, les sinus, qui réchauffent et humidifient l'air que nous respirons. Эта кость, как вы видите, залита светом через череп и усеяна полостями, пазухами, согревающими и увлажняющими воздух, который мы вдыхаем.
Elle a été découverte en 1920, lorsque Sir Arthur Stanley Eddington et la British Association for the Advancement of Science ont déduit que ça doit être la raison pour laquelle le soleil brille. Мы знаем о синтезе с 1920 года, когда Сэр Артур Стэнли Эддингтон в Британской Ассоциации содействия развитию науки выдвинул гипотезу о том, что ядерный синтез является первопричиной солнечного света.
Mais le magnifique soleil qui brille à Davos ces jours-ci ne peut effacer les ombres de la crise financière qui recouvre le monde et a jeté un froid sur la réunion de cette année. Однако ослепительный солнечный свет в Давосе на этих днях был омрачен тучами охватившего мир финансового кризиса, навевая мрачное роковое настроение на участников форума этого года.
Au printemps, lorsque le soleil brille à nouveau sur la glace, le phytoplancton se développe sous cette glace, et vous obtenez ensuite de plus grosses couches d'algues, puis le zooplancton se nourrit de cette vie. А весной, когда солнце освещает лёд, под ним формируется фитопланктон из которого потом получаются водоросли, которыми потом питается зоопланктон.
le vent ne fait pas toujours tourner les éoliennes, le soleil ne brille pas la nuit sur les panneaux des centrales solaires et même l'énergie hydroélectrique peut faire défaut s'il ne pleut pas assez. ветер не вращает все время турбины на возвышенности, солнце не питает солнечные электростанции ночью, и даже электроэнергия, вырабатываемая ГЭС, может закончиться, если перестанут идти дожди.
Les compagnons de voyages pour les objets inanimés ne sont pas de simples personnes, mais ce sont aussi la lumière qui brille sur eux et le vent soufflant sur eux et la chaleur de la pièce. Причём попутчиками для них являются не только люди, но и свет, падающий на них, и ветер, их обдувающий, и даже тепло в комнате.
Peut-être le pays en meilleure position pour se joindre au BRIC est-il l'Indonésie, le premier pays musulman de la planète par sa population, avec une classe moyenne en croissance rapide, une démocratie relativement stable et une économie qui brille en Asie malgré la récession mondiale. Возможно, самый впечатляющий случай из всех - это случай с Индонезией, самой крупной мусульманской страной в мире, с быстро растущим средним классом, относительно стабильной демократичной политикой и экономикой, которая стала лучшей в Азии, несмотря на мировой кризис.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.