Beispiele für die Verwendung von "c'est comme si" im Französischen
Pour vous, c'est comme si c'était tous les chrétiens.
Для вас, выглядит так, будто все христиане одинаковы.
C'est comme si cela s'usait pendant qu'on le vit.
Чувство как бы истощается по мере того, как вы испытываете его.
C'est comme si l'intelligence était devenue emblématique de notre culture.
Такое ощущение, что интеллект стал тотемом в нашей культуре.
C'est comme si j'avais atterri dans une colonie d'anges."
Я чувствую себя, как если бы я попал в колонию ангелов".
C'est comme si je vivais dans un film de science-fiction.
Я как будто живу в научно-фантастическом фильме.
C'est comme si on cherchait une aiguille dans une meule de foin.
Это всё равно что искать иголку в стоге сена.
C'est comme si la philosophie politique existentielle de Moshe Dayan avait été ressuscitée.
Словно бы снова возвращается к жизни старая жизненная философия Моше Дайана.
C'est comme si l'on muselait la voix de la diaspora en Palestine.
Создается впечатление, что палестинская диаспора теряет свой голос.
C'est comme si l'on testait les extincteurs de sa maison contre des cambrioleurs.
Это похоже на проверку использования ваших домашних огнетушителей против грабителей.
c'est comme si vous pouviez les voir apprendre au cours des 10 derniers problèmes.
Это почти как своими глазами видеть процесс обучения во время этих последних 10 задач.
C'est comme si la Terre ne se souciait pas ce dont nous avons besoin.
Земля не питает никакого интереса к нашим потребностям.
Donc si on a un récipient, c'est comme si on montait dans une voiture.
Если есть контейнер, это как сесть в машину.
C'est comme si, d'une certaine façon, nous avions été conçus pour faire des erreurs.
И, похоже, что мы созданы так, что мы будем все время совершать определенные ошибки.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung