Exemplos de uso de "cachés" em francês
Traduções:
todos403
скрывать122
скрываться85
прятаться54
скрытый44
спрятать28
спрятаться26
прятать19
есть12
укрывать3
таиться1
утаивать1
outras traduções8
Dans ce cas, les messages sont censés être cachés dans des phénomènes éléctroniques.
В этом случае, предположительно, сообщения скрыты в электронных явлениях.
Nous avons fini par être amenés à part dans ces huttes, cachés jusqu'à la nuit.
И кончилось тем, что мы свернули в сторону к этим хижинам, где нас прятали до темноты.
Il existe un langage standard pour représenter ces maladies, mais dans beaucoup de cas, les dossiers dans cette langue se retrouvent cachés sous un matelas ou derrière un mur.
Для представления болезней есть стандартный язык, однако во многих случаях записи, содержащие этот язык, могут прятаться под матрацем.
Enfin, voici une oenothère que Bjorn Rorslett m'a envoyée de Norvège - des motifs cachés fantastiques.
Наконец, вот одна из энотер, которые Бьорн Рорслетт из Норвегии прислал мне - фантастический скрытый узор.
Les produits dérivés peuvent être très utiles mais comportent aussi un certain nombre de risques cachés.
Вторичные ценные бумаги могут выполнять много полезных функций, но они также содержат скрытую угрозу.
Les enfants trouvent des cadeaux de Noël, cachés sous le lit.
Дети нашли рождественские подарки, спрятанные под кроватью.
Ok, voici la version à l'envers, voyez si vous pouvez entendre les messages cachés qui sont supposés être là-dedans.
Ладно, а вот этот-же отрывок, проигранный назад, послушайте, удастся-ли вам услышать якобы скрытые там сообщения.
Mais ce que j'adore - et je suis journaliste - et ce que j'adore c'est de trouver les modèles cachés:
Но что я больше всего люблю, а я журналист, так это выявлять скрытые закономерности;
Ils se sont enfuis et se sont cachés dans ce système labyrithique en toile d'araignée que forment les canyons qu'on appelle les Copper Canyons, et ils y sont restés depuis les années 1600 - Essentiellementcomme ils ont toujours été.
Они отступили и спрятались в лабиринте, образованным сетью каньонов, под названием Медный Каньон, там они и оставались с начала XVII века, вели, в сущности, такой же образ жизни, как и ранее.
Le multiculturalisme non compromettant a longtemps gardé le conservatisme des Marocains et des Turcs hollandais cachés dans les coulisses de la scène publique.
Уклончивый мультикультурализм долгое время позволял скрывать от общественности консерватизм голландских марокканцев или голландских турков.
Ils peuvent dissimuler une accumulation de déséquilibres cachés dans l'offre et la demande qui peuvent se révéler soudainement au delà d'un certain seuil.
Например, они могут накапливать скрытые дисбалансы по спросу и предложению, которые неожиданно могут обнаружиться, когда будет перейдена грань.
Ils ont attrapé deux de mes gars qui avaient des cameras cachés dans des sacs.
И они поймали пару моих парней с камерами, спрятанными в сумках.
En principe, un organe de conseil indépendant et respecté pourrait aussi forcer les gouvernements à reconnaître les coûts cachés liés aux garanties et dettes hors-bilan.
В принципе, независимый и уважаемый консультационный совет может вынудить правительства признать скрытые расходы по гарантиям правительства и внебалансовой задолженности.
Toutefois, des experts militaires étrangers ont fait observer que les types de véhicules armés filmés à Lhassa ne pouvaient être que ceux de l'armée de libérations du peuple, même si les insignes étaient cachés.
Однако иностранные военные эксперты заметили, что тип бронированных транспортных средств, используемых в Лхасе и показанный затем на видеопленке, являлся типом, принадлежащим только к элитным единицам НОА, хотя маркировка НОА и была скрыта.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie