Beispiele für die Verwendung von "cadeaux" im Französischen
L'histoire ne nous fera pas de cadeaux si nous ne tenons pas ces engagements.
История жестоко осудит нас, если мы не сможем выполнить взятых на себя обязательств.
Ils viennent chargés de cadeaux, et ils amènent de l'or, l'encens et la myrrhe.
Они приходят с дарами, приносят золото, ладан и мирру.
Cette petite croix se nourrit de cadeaux spirituels, de coeur, d'aptitude, de personnalité et d'expériences.
Этот маленький крест включает духовные дары, сердце, способности, индивидуальность и разный опыт.
Il a récemment donné son accord à des dépenses d'infrastructure somptuaires, comportant entre autres cadeaux à ses sympathisants, un pont abominable qui ne mène nulle part en Alaska.
Буш недавно подписал щедрый законопроект на развитие инфраструктуры, в который, помимо всего прочего, включались выплаты политическим сторонникам, а именно деньги на строительство снискавшего дурную славу моста в никуда на Аляске.
Si le gouvernement a déjà lancé de nombreux projets, à peu d'exceptions près, comme les cadeaux fiscaux pour les plus fortunés, la plupart sont encore en cours d'élaboration.
В то время как правительство начало множество проектов, за некоторыми исключениями, включая понижение налогов для богатых, большинство все еще находится на стадии разработки.
Sachs sait que ces petits cadeaux ne profiteront aux fermiers qu'à court terme, mais il est convaincu que les villageois, une fois sortis de l'" engrenage de la pauvreté ", réussiront à prospérer par eux-mêmes.
Сэкс знает, что бесплатная поддержка фермерам гарантирует прибыль в короткосрочной перспективе, но он убежден, что африканские сельские жители, однажды освобожденные от "западни бедности", могут преуспеть самостоятельно.
Avec les milliards de gens qui sont nés, ont travaillé et sont morts avant nous, ces gens qui ont tellement travaillé, on a maintenant de si belles choses, de si beaux cadeaux, on connait tant de choses.
Миллионам людей, родившихся, работавших, живших и умерших до нас, людям, которые так много трудились, мы можем дать много прекрасных вещей, о которых теперь знаем.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung