Beispiele für die Verwendung von "candidats" im Französischen mit Übersetzung "кандидат"

<>
La rhétorique des candidats avait changé, bien sûr. Риторика, кандидатов, конечно, изменилась.
Lettre ouverte aux candidats présidentiels démocrates d\u0027Amérique Открытое письмо кандидатам в президенты от Демократической партии Америки
"Ils ont menacé nos candidats, nos agents électoraux. "Они запугивали наших кандидатов, наших работников на выборах.
Mais qu'en est-il des candidats politiques ? Но как же быть с кандидатами на политические должности?
La plupart de ces planètes sont des candidats. Большинство из этих является кандидатами.
Le monde selon les candidats républicains à la présidence Мир, как его видят республиканские кандидаты в президенты
Et comment les électeurs peuvent-ils juger les deux candidats ? И как избиратели могут выбрать из двух кандидатов?
Les pays candidats sont pris entre le marteau et l'enclume. Образно выражаясь, страны - кандидаты находятся между молотом и наковальней.
Deux candidats apparaissent pourtant constamment dans les sondages comme nettement favoris : Но два кандидата выделяются как явные и постоянные фавориты в опросах общественного мнения:
À écouter les candidats présidentiels républicains, les électeurs pourraient le croire. Если послушать кандидатов в президенты от республиканцев, избиратели могли бы в это поверить.
Les pays candidats ont déployé d'immenses efforts pour remplir ces conditions. Страны-кандидаты приложили невероятные усилия для того, чтобы выполнить эти условия.
La motivation des candidats qui rejoindront l'Union en 2004 est similaire. Заинтересованность кандидатов на вступление в 2004 г. является аналогичной.
Lequel des autres candidats est le mieux placé pour reprendre le flambeau? Кто из других кандидатов сможет использовать это?
Pourquoi le monde devrait-il se satisfaire de candidats de calibre inférieur ? И почему мир должен выбрать из кого-то еще, калибром ниже, чем эти кандидаты?
Et on a des cas intéressants, des candidats avec des choses inexplicables. И мы уже обнаружили кое-что интересное - неких, скажем так, кандидатов на необъяснимое.
Leur neutralité les empêchait de devenir candidats tant que l'Union Soviétique existait. Нейтралитет удерживал их от того, чтобы стать кандидатами в то время, пока существовал Советский Союз.
À ce propos, les objectifs des deux candidats sont à peu près identiques : Здесь цели кандидатов практически идентичны:
Quoi que disent les candidats, doit correspondre à ce que les gens disent. Что бы ни говорили кандидаты, это не должно противоречить тому, что говорит народ.
Dans des systèmes de listes fermées, les listes de candidats devraient être alternées : В системе закрытых списков, список кандидатов должен быть скомбинирован:
Et regardez ce qui se passe - seuls restent trois candidats qui fassent l'affaire. Взгляните, что мы имеем - только три кандидата отвечают всем требованиям.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.