Beispiele für die Verwendung von "capacité" im Französischen
Übersetzungen:
alle1403
способность565
возможность349
мощность70
емкость7
пропускная способность5
вместимость4
дееспособность3
вместительность1
andere Übersetzungen399
Après la guerre, il nous fallait orienter notre énorme capacité de production vers la création de produits pour les périodes de paix.
После войны, нам было необходимо направить огромную производительность на создание продуктов мирного времени.
Airbus repousse ses débuts pour en augmenter la poussée suite à la demande de ses clients d'accroître sa capacité de charge et son autonomie.
Он отложил дебют, чтобы увеличить осевую нагрузку после того, как покупатели потребовали увеличить грузоподъемность и дальность полета.
Bien entendu, la capacité de défense ne peut ętre jugée uniquement en fonction des niveaux de force.
Конечно, об обороноспособности страны нельзя судить исключительно по размеру вооруженных сил.
Les termes des prêts hypothécaires doivent être ajustés à la capacité de paiement des propriétaires.
Сроки выплат по закладным должны быть адаптированы к платежеспособности домовладельцев.
La capacité de combat de nos forces n'a jamais été aussi réduite.
Боеспособность снизилась до крайне низкого уровня.
Même si les Etats-Unis et certains pays européens ont agi avec force et rapidité pour restaurer la capacité de crédit des banques, cela semble ne pas suffire.
Однако, значительные достижения США и некоторых страны Европы в восстановлении кредитоспособности банковской системы, их может оказаться недостаточно.
La capacité de production des petits fermiers Haïtiens sera vitale pour aider le pays à surmonter la crise et éviter d'importantes pénuries de nourriture.
Производительность мелких фермеров Гаити будет иметь решающее значение в оказании помощи этой стране в преодолении данного кризиса и предотвращения серьёзной нехватки продовольствия.
Mais on y gagne en capacité de transport de charge utile.
Но мы выигрываем в плане полезной грузоподъёмности.
Mais il relčve également de sa responsabilité de préparer une politique détaillée et réaliste destinée ŕ assurer le niveau de capacité de défense nécessaire en cas de menaces imprévues.
Но обязанностью правительства также является разработать обстоятельную и реалистичную политику, направленную на обеспечение необходимого уровня обороноспособности страны на случай непредвиденной угрозы.
En renforçant la capacité de remboursement, l'existence d'un taux de change surévalué suscite par ailleurs le plus grand enthousiasme chez les banquiers internationaux - jusqu'à ce que ceux-ci déguerpissent.
Завышенный обменный курс укрепляет платежеспособность, поэтому международные банкиры заботятся о нем - до тех пор, пока не сбегут.
Sans aucun des avantages dont bénéficia le Mexique, le Vietnam a poursuivi une stratégie contrée sur la diversification de son économie et l'amélioration de la capacité de production des fournisseurs locaux.
При отсутствии благоприятных условий, имеющихся у Мексики, Вьетнам преследовал стратегию, направленную на диверсификацию экономики и повышение производительности местных поставщиков.
Et le "cloudbook" n'a aucune capacité de stockage.
И у этого клаудбука не будет никакого жёсткого диска.
Imaginons que l'autre ait de bonne capacité linguistique.
а другой, предположим, очень хорошо владеет.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung