Beispiele für die Verwendung von "cercle artistique" im Französischen
Nous allons maintenant passer des données biologiques réelles aux algorithmes bio-génératifs qui créent une nature artificielle dans l'installation artistique et scientifique à venir.
Перейдем от реальных биологических данных к алгоритмам биогенерации, создающим имитацию природы в рамках нашего следующего проекта.
Puis j'ai vécu toute une série d'expériences de morts et de quasi-morts dans mon cercle intime, qui m'a montré le besoin d'un service d'urgence médical en Inde, similaire au 911 aux États-Unis.
Когда жизнь принесла целую серию случаев, так или иначе связанных со смертью, в круг близких мне людей это акцентировало необходимость службы экстренного медицинского реагирования в Индии, подобной службе 911 в США.
C'est la raison pour laquelle nous avons créé la musique, pour prendre quelque chose qui existe en chacun de nous, au niveau le plus fondamental de notre être, de nos émotions, et grâce à notre prisme artistique, par notre créativité, nous sommes en mesure de façonner ces émotions dans la réalité.
Именно для этого мы и создавали музыку, мы берём что-то существующее внутри каждого из нас, являющееся нашим стержнем - наши эмоции, и посредством нашего художественного видения, нашего творчества, мы можем выразить эти эмоции в реальности.
Et s'il est au milieu, il utilise un cercle entier.
Если делаю соединение из центра, то используется полная окружность.
Là il créa un département artistique pour moi où j'ai travaillé plusieurs mois.
Там он создал для меня художественный отдел, где я проработала несколько месяцев.
Parce que, maintenant que nous avons partagé cette molécule, depuis seulement décembre de l'année dernière, avec 40 laboratoires aux États-Unis et 30 autres en Europe - beaucoup de laboratoires pharmaceutiques cherchent maintenant à entrer dans ce cercle, pour cibler cette forme rare de cancer qui, enfin maintenant, est un sujet d'études tout à fait désirable dans l'industrie.
Ведь как только мы поделились этой молекулой, с декабря прошлого года, 40 лабораторий в США и ещё 30 в Европе, многие из них - фармацевтические компании - ищут возможность заняться этой темой, этим редким видом рака, который, к счастью, стал желанной темой для изучения.
Dans les écoles et les communautés où Taio travaille, la journée commence toujours dans un cercle et commence toujours par une question.
В школах и общинах, где работает Тайо, день всегда начинается в кругу и всегда начинается с вопроса.
Là on a la forme d'un petit cercle, si petites qu'on ne les voit pas.
Вот эти измерения в форме колец - такие маленькие, что мы их попросту не видим.
Cependant, tout le monde dans l'usine passait son temps dans le département artistique.
Все на фабрике проводили время в этом художественном отделе.
Parce que si ce cercle n'était pas là, et que le sol était parfaitement plat, il commencerait à se promener un peu partout.
Ведь если бы этого круга не было, и пол был бы очень ровным, он начал бы бродить в пространстве.
Et donc avec cette notion que la créativité artistique est en fait un produit neurologique, j'ai pris cette hypothèse pour que nous puissions l'étudier tout comme nous pouvons étudier tout autre processus neurologique complexe.
Если художественное творчество - это неврологический продукт, я предположил, что мы можем изучить его, как и любой другой неврологический процесс.
Nous avons donc ces étoiles qui tournent en cercle comme ça.
Таким образом, звёзды вращаются по кругу, похожему на этот.
J'aime l'art contemporain, mais je suis souvent vraiment frustré par le monde de l'art contemporain et la scène artistique contemporaine.
Я люблю современное искусство, но часто впадаю в уныние от состояния мира современного искусства и его положения.
Mais ce qui était fascinant c'est qu'à la minute où on ressentait le danger, les Mamos entraient dans un cercle de divination.
Но удивительно то, что в минуту осознания опасности, Мамос замыкались в пророческий круг.
qui nous donnent du plaisir artistique se trouvent dans toutes les sociétés humaines :
доставляют нам удовольствие в искусстве, могут быть найдены во всех человеческих обществах:
Ces quatre-là sont bloqués en cercle, on ne peut pas les séparer.
Вот здесь четыре машины застряли круговоротом - расцепить невозможно.
Et donc c'est une séquence de ce genre, et j'ai une visualisation plus artistique de tout ça.
Как бы в таком порядке, у меня есть более художественное изображение этого.
Comme vous pouvez le voir, il y a un tas d'autres choses dans ce cercle.
И как вы видите, внутри круга было ещё много разных вещей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung