Beispiele für die Verwendung von "charité" im Französischen
Vous savez, oubliez la charité, ça ne marche pas;
Знаете, забудьте о благотворительности, это не работает;
Ce totalitarisme économique a été légitimé par la charité gouvernementale.
Данный экономический тоталитаризм был узаконен правительственной благотворительностью.
la moralité ne se résume pas qu'à la compassion et à la charité.
моральное поведение есть нечто большее, чем просто сострадание и благотворительность.
Ils ne demandaient pas la charité, juste une chance de pouvoir gagner leur propres revenus.
Они не желали получать милостыню, а только шанс заработать деньги самостоятельно.
Le continent entier a été transformé en un endroit de détresse, en attente de charité.
Весь континент был превращен в место отчаяния, нуждающееся в благотворительности.
La charité nous inspire, et nous rassure sur notre humanité, mais elle est souvent capricieuse.
Добровольные пожертвования воодушевляют, вновь и вновь заверяя нас в нашей человечности, но они зачастую бывают очень капризны.
Je veux donc que chacun comprenne l'importance cruciale d'amener la charité dans les sociétés.
Итак, я хочу, чтобы все поняли, насколько критично важно превращение благотворительности в бизнес.
Et je voulais vous le faire voir de façon positive - pas de charité, pas de pitié.
И я хотела, чтобы вы увидели её в позитивном ключе - без благотворительности, без жалости.
Cela fait appel à la pitié, cela fait appel à quelque chose qui se nomme charité.
Она взывает к жалости, она взывает к чему-то именуемому благотворительностью.
Ce ne serait pas que de la charité, car il y va de l'intérêt des donateurs.
Такие инвестиции со стороны богатых государств представляют собой сочетание личной выгоды и благотворительности.
Ou leur comportement altruiste ou leurs dons de charité peuvent être influencés par leurs collègues, ou par leurs voisins.
А на альтруизм и щедрость могут повлиять коллеги или соседи.
Ceux qui reçoivent la charité voient leur vie améliorée, mais ceux qui la dispensent en tire aussi un bénéfice.
Те, кто принимают благотворительность, улучшают свою жизнь, но и те, кто предоставляют ее, также получает выгоду.
Sa charité n'est pas motivée par la croyance qu'il en retirera un quelconque bénéfice après la mort, puisqu'il est agnostique.
Поскольку он атеист, то его подарок не был мотивирован тем, что это принесёт ему выгоду в загробной жизни.
Les Africains, aprés - ils sont fatigués, nous somme fatigués d'être l'objet de la charité et de l'attention de tout le monde.
Африканцы - они устали, мы устали быть предметом благотворительности и заботы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung