Beispiele für die Verwendung von "chef de vente" im Französischen
Et je me trouve aujourd'hui dans cette situation invraisemblable où je suis là debout devant vous en tant que compositeur et chef de coeur professionnel de classique.
И теперь я нахожусь в непростой ситуации, стоя перед вами как профессиональный классический композитор и дирижёр.
Attention, ce n'est pas un pitch produit, ni un pitch de vente.
Мне важно знать продукт, но это не презентация продукта, не коммерческая презентация.
Et certains de ces secteurs peuvent vous paraître un peu en marge, mais voici les chiffres de vente bruts des secteurs avec une propriété intellectuelle faible, des secteurs avec très peu de protection du droit d'auteur.
Некоторые из этих областей могут показаться для вас периферийными, но вот вам обороты в областях деятельности с очень низким уровнем защиты авторского права.
Et donc, en tant que chef de gang, on avait, vous voyez, du pouvoir.
Так что в результате, как главарь банды, ты имел, ну, некоторую власть.
Vous avez eu de bonnes notes, il vous en faut maintenant de meilleures, vous avez intégré une bonne école, et après avoir en intégré une encore meilleure, vous avez obtenu un bon travail, mais vous devez en obtenir un meilleur, vous avez atteint vos objectifs de vente, on va vous les changer.
Получив хорошие оценки, вы хотите оценок получше, обучаясь в хорошей школе, мечтаете о школе получше, имея хорошую работу, хотите работу получше, достигнув цели продаж, вы ставите планку повыше.
Être chef de gang dans une cité n'était pas une mauvaise affaire au milieu des années 80.
Быть главарем банды в бедных районах было совсем неплохо, в середине 80-х.
Le seul problème est qu'il est plagié, d'une importante magazine feminin français et quand vous allez à la page du cours supposé, elle pointe vers un site de vente de lingerie.
Одна проблема - это был плагиат с крупного французского феминистского журнала и когда вы отправлялись по ссылкам вас приводило на сайт, продающий бельё, понимаете?
Peu de temps après, Joel a reçu une autre demande de dédicace de la part du chef de l'EPA en Californie qui l'a utilisée dans sa présentation à une conférence internationale sur le changement climatique l'année dernière à Sacramento.
Через некоторое время он получил ещё один запрос на копию от главы агентства по охране окружающей среды в Калифорнии, для использования её в презентации на международной конференции по изменению климата в Сакраменто год назад.
Et nous espérons qu'ils seront sensibles qu'ils ne veulent pas vous offenser avec un seul nouveau point de vente.
Будем надеяться, что они понимают, что нельзя надоедать клиенту с очередным магазином.
S'il y a un seul endroit au monde qui peut construire un avion pour aller sur Mars c'est bien le Centre de Recherche Langley, qui depuis presque 100 ans, est le chef de file mondial en aéronautique.
Если в мире и существует место, где бы смогли создать самолет для полетов на Марсе, так это научно-исследовательский центр Лэнгли, на протяжении почти ста лет являющийся ведущим центром аэронавтики в мире.
Le prix de vente visé sera de 25 dollars, moins de 0,1% du prix d'une couveuse traditionnelle.
А его базовая цена составтяет 25 долларов, менее чем 0,1 процента стоимости классического инкубатора.
Puis c'est à ce moment que ma mère a appris par le chef de la communauté que les Vietnamiens étaient en train de demander à leurs citoyens de rentrer au Vietnam.
В это время моя мама услышала от начальника общины, что вьетнамцы просят вернуть своих граждан обратно во Вьетнам.
La vérité, la curiosité, la diversité, pas de vente, pas de conneries d'entreprises, pas de suivisme, pas de plate-forme.
Правда, любопытство, разнообразие, без продаж, без корпоративных глупостей, никаких стадных исполнений, никаких платформ.
Voici le chef de l'Agence britannique pour les investissements internationaux, notre client, avec des enfants chinois, qui utilisent l'installation.
Это глава торговли и инвестиций Соединенного Королевства, который был нашим клиентом, с китайскими детьми, использующими ландшафт.
Voyez-vous, il a établit la plus grande chaîne de vente au détail, appelée Big Bazaar.
основал крупнейшую в Индии сеть розничных магазинов Биг Базар.
En 1962, Charles Van Doren, qui devint par la suite rédacteur en chef de l'Enclycopédie Britannica, disait que l'encyclopédie idéale devait être radicale - elle ne devait plus être sûre.
Аплодисменты В 1962 году Чарльз Ван Дорен, впоследствии главный редактор энциклопедии Британника, сказал, что идеальная энциклопедия должна быть радикальной, она должна перестать осторожничать.
Mais je n'étais pas fan de la vente de whisky, j'étais fan de vente de glace.
Но мне не хотелось продавать виски, мне хотелось продавать лед.
C'était cool parce que j'avais alors des points de vente.
Это было здорово, так как затем у меня появились розничные торговые точки.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung