Beispiele für die Verwendung von "chevalet de peintre" im Französischen
Connaissez-vous une peinture qui n'ait pas eu de peintre ?
Вы знаете какую-нибудь картину, которая не имеет художника?
La main d'oeuvre ne peut être convertie - de peintre de jouets à Guangdong à bâtisseur d'écoles à l'ouest de la Chine - en un jour.
Они не могут за день перевести рабочих с окраски детских игрушек в провинции Гуандун на строительство школ в Западном Китае.
Le son passe à travers une pièce en bois appelé un chevalet et descends dans la caisse de résonance qui l'amplifie attendez.
Звук проходит через часть дерева, которая называется "порожек", идет вниз до деревянной коробки и усиливается, но, позвольте мне подумать.
Lorsque je tourne la manivelle et que j'appuie dessus le chevalet vibre et produit un son un peu comme un chien qui aboie.
Когда я с усилием вращаю ручку получается звук похожий на собачий лай, правда?
Donc, je voulais être un peintre comme lui, sauf que je ne sais pas peindre.
Я захотел стать таким художником, как он, вот только я не умел писать красками.
Il attrape le téléphone, tout comme FOXO attrape l'ADN, et il appelle le couvreur, le spécialiste des fenêtres, le peintre, le responsable du sol.
Он берётся за телефон, прямо как FOXO берётся за ДНК, и вызывает кровельщика, стекольщика, маляра, паркетчика.
J'ai toujours beaucoup aimé ce peintre qui a vécu et travaillé au 15° siècle.
Я всегда гордился этим художником, который жил и творил в 15-м веке.
Je suis né à Den Bosch, d'où le peintre Hieronymous Bosch a tiré son nom.
Я родился в городке Ден Босх, в честь которого назвал себя художник Иероним Босх.
Elle fut la fille d'un peintre hollandais très, très célèbre, qui l'était devenu en Angleterre.
Она была дочерью очень-очень известного голландского художника, который сделал себе имя в Англии.
Voici Regina Holliday, peintre à Washington D.C., dont le mari est mort d'un cancer du rein un an après ma maladie.
Это Регина Холлидэй, художница из Вашингтона, чей муж умер от рака почки через год после того, как заболел я.
Le style est à l'écrivain ce que la couleur est au peintre.
Стиль для писателя - то же, что цвет для художника.
Dans sa chambre est suspendue une nature morte d'un peintre hollandais.
В его комнате висит натюрморт голландского художника.
Dans ce monde, le rouge est un compromis entre le peintre, le créateur d'image et la société.
В этом мире красный цвет - это компромисс между художником, имиджмейкером и обществом.
Le nouveau héros de "Rosbalt" est le peintre extraverti Kirill Miller.
Новый герой "Росбалта" - эпатажный художник Кирилл Миллер.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung