Beispiele für die Verwendung von "chez" im Französischen

<>
WARREN Buffett augmente de 10 milliards chez IBM Уоррен Баффет вкладывает 10 миллиардов в IBM
J'ai retenu chez vous une chambre. Я забронировал у вас комнату.
Vous pouvez rentrer chez vous et essayer après ma présentation. Вы можете пойти к себе в комнату и попробовать это после лекции.
Je suis sûr qu'ils apprennent vite chez HSBC. Я уверен, что их этому быстро научат в корпорации HSBC.
Il est toujours chez lui le dimanche. Он всегда у себя по воскресеньям.
N'allez jamais chez un docteur dont les plantes d'intérieur sont mortes. Никогда не ходите к врачу, у которого в приёмной засохли комнатные растения.
Des postes chez UBS sont devenus éjectables et sont jusqu'à présent bancaux. Посты в UBS превратились в детскую игру со стульями и до нынешнего дня остаются ненадежными.
Il est resté chez moi durant trois semaines. Он оставался у меня в течение трёх недель.
Et il y a beaucoup, beaucoup plus d'agents pathogènes présents chez ces animaux. И в этих животных есть намного-намного больше патогенных микроорганизмов.
En ce moment j'habite chez mon oncle. В настоящее время я живу у дяди.
J'avais réalisé que mon boulot c'est de créer des possibilitées chez les autres. Я понял, что должен пробуждать в других людях интерес и веру.
Je dois décaler mon rendez-vous chez le dentiste. Я должен перенести прием у зубного.
Ce sont là les qualités que l'on devrait chercher chez nos candidats en 2008. Именно эти качества нам нужно искать в наших кандидатах в 2008 году.
La dernière fois, je l'ai vu chez vous. В последний раз я видел его у вас.
Lorsque je me rends à Paris, je suis reçu chez mes amis. Когда я приезжаю в Париж, я живу у друзей.
Beaucoup plus que vous n'en trouverez dans les hôpitaux ou chez le vétérinaire. Намного больше, чем вы получите в больнице или у ветеринара.
J'ai annulé la réservation à l'hôtel et je suis resté chez des amis. Я отменил бронь в гостинице и остановился у друзей.
Et chez les êtres humains, bien sûr, nous pouvons l'étudier sur la contagion du bâillement. У человека мы наблюдаем это на примере "заражения" зевотой.
Un étude récente a découvert du BPA chez 93% des gens de 6 ans et plus. Согласно последним исследованиям Бисфенол А обнаружен у 93% людей от 6 лет и старше.
Donc, nous sommes tous chez nous. Итак, мы все вернулись в комнату.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.