Beispiele für die Verwendung von "choisir" im Französischen

<>
C'est à lui de choisir. Выбор за ним.
De nos jours, tout est à choisir. Сегодня мы вольны в своем выборе.
En fait il devrait choisir sans regarder. и выбор должен быть абсолютно случайным.
Nous pouvons choisir un futur plus vert. Мы можем сделать выбор в пользу экологичного будущего.
Il est temps de choisir un camp : Пришло время нам определиться:
Mon histoire c'est le pouvoir de choisir. Моя история о силе выбора.
Mais choisir des élites instruites ne suffit pas. Но выбор образованной элиты - это только часть истории.
Il n'aurait pas pu choisir un pire moment : Трудно представить более неподходящее время:
Vous pouvez choisir de ne pas réagir, ou très peu. Один вариант - не делать ничего или мало что делать.
Les déçus du gouvernement en place peuvent choisir l'opposition. Разочарованные действующим правительством могли голосовать за оппозицию.
Les leaders pakistanais doivent choisir une fois et pour toutes. Пакистанские лидеры должны раз и навсегда сделать свой выбор.
Avec autant de choix, les gens trouvent difficile de choisir. Имея множество вариантов, людям оказывается трудно сделать вообще какой бы то ни было выбор.
choisir un plan de retraite ou une assurance médicale, par exemple. например, выбор пенсионного плана или схемы медицинского обеспечения.
Je peux choisir la voiture qui convient à un trajet donné. Это означает, что я могу взять машину на конкретную поездку.
Vous êtes juste en train de choisir ce qui vous arrange." Вы просто слишком разборчивы".
Si on demande à des gens de choisir entre ces deux métiers : Когда людей спрашивают о двух разных работах:
Mais il n'est pas besoin de choisir entre égalité et croissance. Однако необходимо, чтобы между неравенством и ростом был найден компромисс.
On peut choisir 15 minutes, 30 minutes, 45 minutes ou une heure. Можно установить только 15, 30, 45 минут или час.
Il y avait des choix mais tout n'était pas matière à choisir. Что сказать, здесь был некоторый выбор, но не все было вопросом выбора.
Choisir cette dernière option en toute connaissance de cause serait de la folie. Сознательный путь в этом направлении - это безумие.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.