Beispiele für die Verwendung von "chuchoter" im Französischen

<>
J'ai entendu mes parents chuchoter la nuit dernière. Я слышал, как мои родители шептались прошлой ночью.
Toutefois, peut-on imaginer le Pape chuchoter un message à l'oreille de dirigeants chinois ? Но можно ли представить Папу Римского, нашептывающего об этом китайскому руководству?
On chuchote derrière son dos. За его спиной шепчутся.
Il vous chuchote à l'oreille. Шепчет прямо в ухо
L'histoire des tractations de la famille Al Saoud pour la succession n'est plus chuchotée derrière des portes closes. История борьбы в династии Аль Сауда за преемственность уже не нашептывается за закрытыми дверями.
Là, elle a des ennuis pour avoir chuchoté à l'oreille de sa meilleure amie pendant le cours. Ей делают замечание за то, что она шепталась с подружкой во время урока.
Ou vous pouvez chuchoter dans l'oreille d'un prétendu terroriste un verset biblique. А можно прошептать потенциальному террористу прямо в ухо строки из Библии.
J'ai entendu des personnes chuchoter de temps en temps que je devrais aimer mon corps, j'ai donc appris à le faire. Я слышала ворчание людей время от времени о том, что я должна любить свое тело, и я научилась это делать.
En Suède, il a probablement suffi de chuchoter Ericsson et Volvo pour que le Premier ministre Göran Persson prenne conscience des enjeux commerciaux pour son pays. В Швеции, вероятно, было достаточно прошептать "Ericsson" и "Volvo", чтобы премьер-министр Йоран Перссон понял, что поставлено на карту для его страны с коммерческой точки зрения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.