Beispiele für die Verwendung von "cinéma" im Französischen

<>
Übersetzungen: alle87 кино39 кинотеатр14 andere Übersetzungen34
Nous avons tennis, piscine, cinéma. У нас есть теннисный корт, бассейн, кинозал.
Nous avons notre propre école de cinéma. У них есть своя собственная школа видеозаписи.
Voici, par exemple, une affiche de cinéma. Вот рекламный плакат фильма.
Imaginez Hitchcock avant les technologies du cinéma. Представьте Хичкока до технологий кинематографа.
Ce sont les vedettes de cinéma séduisantes, comme Marlene Dietrich. такие звёзды, как Марлен Дитрих.
Le programme de cette soirée cinéma offre d'innombrables possibilités. Существует бесчисленное множество других возможностей.
7 leçons de l'interview perdue de Steve Jobs, au cinéma cette semaine 7 уроков из потерянного интервью Стива Джобса, которое показывают в театре на этой неделе
si vous pensez au sorties cinéma, il n'y en a pas beaucoup. если вы думаете о театральных релизах, их не так уж много.
Donc, il fréquentait une star de cinéma, et bien sûr ils en étaient mécontents: Так что он тусовался с фильмовой звездой, и конечно они заворчали.
Le gouverneur de Californie, Arnold Schwarzenegger, est un immigré autrichien devenu acteur de cinéma. Губернатор Калифорнии Арнольд Шварценеггер был иммигрантом (из Австрии) прежде, чем стал кинозвездой.
Vous regardez des extraits de "Spoutnik", mon cinquième documentaire de cinéma, qui est presque fini. Вы смотрите вырезки из "Спутника", моего пятого документального фильма, который уже почти закончен.
Et enfin, la proue du Titanic, sans les stars de cinéma, photographiée par Emory Kristof. И наконец, нос Титаника без кинозвезд, снимок Эмори Кристофа.
Je pense que là les arts et le cinéma peuvent peut-être combler le vide, et la simulation. Я думаю, в этом месте искусство и фильмы, наверное, могут заполнить пробел, а также симуляция.
Mais dans tout le comté il n'y a ni bistrot, ni café internet, ni cinéma, ni librairie. Но во всем округе нет ни одного кафе, ни одного интернет-кафе, ни театра, ни книжного магазина.
D'abord, les paysages artificiels, que j'ai inventés d'une façon, sont employés tout le temps dans le cinéma. Начнём с того, что искусственные ландшафты, которые я, скажем так, изобрёл, постоянно используются в кинематографе.
Hé bien, mes parents étaient dans le cinéma, et puis après, en fuite d'une secte, alors, la combinaison des deux. А. Ну, мои родители были в кинобизнесе а затем в бегах от культа, поэтому комбинация двух и.
Il y a des bonnes scènes - peut être pas les meilleurs scènes dramatiques de l'Histoire du cinéma, mais de bonnes scènes. Есть прекрасные сцены - наверное, не самые драматичные сцены всех времен, но тем не менее прекрасные сцены.
Au mieux, il y a 150.000 à 200.000 films qui sont vraiment conçus pour une distribution cinéma à grande échelle. В лучшем случае, можно насчитать от 150 000 до 200 000 фильмов, предназначенных для крупномасштабного кинопроката.
NEW DELHI - Les Indiens n'ont pas eu souvent l'occasion de se réjouir pour les Oscars, qui célèbrent chaque année à Hollywood les succès du cinéma. НЬЮ-ДЕЛИ - Индийцам не так уж часто приходилось болеть за кого-либо на церемонии вручения Оскара, голливудской церемонии, отмечающей успех на поприще кинематографии.
De même, les stars de cinéma sont souvent victimes de l'alcool, de drogues et de dépressions mais elles ont au moins choisi la vie qu'elles mènent. Точно также, многие кинозвезды стали жертвами алкоголя, наркотиков, нервных потрясений, но они сами выбрали образ жизни, которым живут.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.