Beispiele für die Verwendung von "circulaires" im Französischen
Ce sont donc des trajectoires circulaires où le robot subit environ deux G.
В этих круговых траекториях ускорение робота равно почти двум g.
on peut voir qu'elles sont circulaires à grande échelle, mais rectangulaires à petite échelle, vous voyez ?
они круговые при самом большом масштабе, но прямоугольные при малом масштабе, вы видите?
Ils ont trouvé ces objets circulaires rougeâtres, Et ils ont recherché toutes sortes de choses comme des globules rouges.
Были найдены такие красные круглые штучки, которые для всех выглядели как красные кровяные тельца.
Par exemple, les réformes sur l'immigration de 1996 mise en oeuvre par l'administration Clinton, et d'autres, à la base de tendances structurelles, ont interrompu les schémas circulaires traditionnels par lesquels les Mexicains entraient et sortaient des États-Unis chaque année.
Например, иммиграционная реформа 1996 года, проведенная администрацией Клинтона, наряду с другими основными структурными тенденциями остановила традиционную круговую диаграмму, в соответствии с которой мексиканцы ежегодно приезжали в США и уезжали из них.
Si elle est circulaire, vous faites un verre sphérique.
Если она круглая - вы делаете сферическую линзу.
Les Amérindiens utilisent une combinaison de symétrie circulaire et de quadruple symétrie.
Так, коренные американцы использовали комбинацию круговой симметрии и четырёхкратной симметрии.
C'est ce qu'on appelle le flux circulaire de l'économie.
И это называется циклическим оборотом средств в экономике.
Finalement j'y suis descendu, et c'était un vieux trucs circulaire rouillé, et deux lits, et très horrifiant et étrange.
Когда наконец я туда спустился, это оказалось старой ржавой круглой штукой, с двумя кроватями, очень странной и жуткой.
Cette masse gigantesque formée par toutes ces étoiles tient les étoiles en orbite circulaire autour de la galaxie.
Огромная масса совокупности этих звёзд обеспечивает круговые орбиты звёзд внутри галактики.
Maintenant, certains d'entre nous sont assez âgés pour avoir une petite cicatrice circulaire sur le bras qui provient d'une inoculation reçue enfants.
Среди нас есть люди достаточно старые для того, чтобы иметь небольшой круглый шрам на плече от прививки, полученной в детстве.
Les cycles d'expansion et de récession s'articulent en général autour du crédit, et comprennent toujours un biais ou une idée fausse - le plus souvent incarné par l'incapacité à percevoir une connexion réflexive et circulaire entre le crédit et la valeur du nantissement.
Процессы "бумов и спадов" обычно вращаются вокруг кредита и всегда включают предвзятость или неправильное понимание - обычно неспособность постичь рефлексивную, круговую связь между желанием предоставить заем и ценой его обеспечения.
Quasiment aucun des auteurs de ces lettres n'avaient vu l'exposition, la majorité ayant signé des lettres circulaires."
Почти никто из авторов писем выставки не видел- большинство подписали заранее заготовленные письма.
Nous avons pris ces lentilles de caméra circulaires en oeil de poisson utilisé un peu de correction optique, et nous pouvons ensuite le transformer en modèle tri-dimensionnel.
Мы взяли камеры с широкоугольными линзами "рыбий глаз", оптически подкорректировали изображение и получили трехмерную картинку нашей семейной жизни.
Alors avec l'aide de quelques biologistes qui étudient les champignons, j'ai rassemblé quelques cartes et des coordonnées GPS et affrété un avion et commencé à chercher les anneaux de mort, les modèles circulaires selon lesquels ces champignons tuent les arbres.
Итак, с помощью биологов, изучающих грибки, я получила карты, координаты Джи Пи Эс, заказала билет на самолёт и стала искать смертельные круги, округлые структуры, которыми грибок убивает деревья.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung