Beispiele für die Verwendung von "cochon d'inde" im Französischen
Il y a une tête de cochon et des aulacodes africains.
Там свиная голова и африканские камышовые хомячки.
Et nous pouvons même transplanter des organes d'un cochon à un humain.
Даже органы можно пересадить от свиньи человеку.
Mais, à cause de l'Administration, on n'a pas sauvé la vie du cochon.
Только из-за FDA, мы не воспользовались возможностью,
Avec le cochon, nous avons essayé des électrodes externes sur la peau, comme on voit dans une salle d'urgences, et je vais vous montrer pourquoi cela ne marche pas très bien.
Сперва мы опробовали накожные электроды, похожие на те, что можно видеть в скорой, и я собираюсь показать вам, почему они не так эффективны.
Il a une diversité similaire à celle que l'on trouve dans le cerveau d'un cochon, où vous avez 100 milliards de neurones.
Такое разнообразие можно увидеть в мозгу свиньи, в котором 100 миллиардов нейронов.
Et quand vous allez à la ferme, il est difficile de provoquer une crisa cardiaque chez un cochon, mais nous sommes des experts en stents.
Но, когда приходишь на ферму, нельзя просто взять и вызвать у свиньи сердечный приступ, но мы же разбираемся в стентах.
Puis vendredi à 06h43, il commença à montrer des signes, puis on a fait courir le cochon - Je ne vais pas entrer dans les détails.
Позже, в 6:43 пятницы, начали проявляться определенные признаки вокруг которых позже все и крутилось Не будем вдаваться в раннюю стадию.
Donc au petit déjeuner, les morceaux de porc qui suivent, les poils du cochon, ou les protéines de ces poils sont utilisés pour améliorer la pâte.
Затем, за завтраком, исследуемая свинья, точнее, ее шерсть или протеины из этой шерсти, были использованы как улучшитель теста.
Parce qu'il y a tellement de protéines dans ce que nous ne mangeons pas que ses cochons grossissent deux fois plus vite, c'est un éleveur de cochon plein aux as, il fait un bon geste pour l'environnement, il passe ses jours à faire ce service incroyable, et mon dieu il pue, mais béni soit-il.
Да потому что в этом так много белка, что его свиньи растут в два раза быстрее, и это делает его очень богатым свиноводом, и он заботится об окружающей среде, он проводит свои дни, оказывая эту замечатетельную услугу, и он ужасно пахнет, но Боже храни его.
Vous devriez savoir, le clitoris du cochon est dans le vagin.
К Вашему сведению, клитор у свиньи внутри влагалища.
"Alors, pourquoi vous ne stimulez pas simplement le clitoris du cochon?"
"Почему бы просто не стимулировать клитор свиньи?"
Avec le cochon, au départ, voici le signal avant que l'on ne bloque l'artère pour simuler une crise cardiaque.
Что ж, у свиньи, в норме, до того как мы заблокировали ее артерию, чтобы имитировать сердечный приступ, был такой сигнал.
Au début, il disait, "Écris moi quelque chose de cochon!"
Вначале, он все просил "Напиши что-нибудь пошлое!"
Mais qu'est-il arrivé à l'électrocardiogramme quand on examine le coeur du cochon ?
Но что изменится, если мы взглянем на ЭКГ прямиком из сердца?
Donc vous ne savez pas vraiment ce qu'il se passe avec le cochon.
Так что трудно сказать, что чувствовала эта свинья.
Mais nous avions environ une heure pendant laquelle on aurait pu sauver la vie du cochon.
Но у нас было чуть более часа, чтобы спасти жизнь испытуемому.
Ce cochon, à 10h06, était en train d'avoir une crise cardiaque.
Хрюшка получила сердечный приступ в 10:06.
Les valves du coeur du cochon en comportant beaucoup, il n'est pas facile d'en transplanter une sur un humain.
Их много в сердечных клапанах свиньи, и от этого пересадить сердечный клапан свиньи человеку нелегко.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung