Beispiele für die Verwendung von "col du ballon aérosol" im Französischen
Mais cette dernière crise a été déclenchée par l'usage de moyens militaires directs par la Chine dans une zone frontalière stratégique proche du col du Karakoram reliant la Chine à l'Inde.
Но причиной, вызвавшей самый последний кризис, было прямое использование Китаем военных средств в зоне стратегической границы вблизи Каракорумского перевала, соединяющего Китай с Индией.
Et le gagnant a été en fait un groupe du MIT, qui avaient créé une sorte de schéma en pyramide, un réseau, où la première personne qui donne un conseil sur l'emplacement du ballon gagne 2 000$ et n'importe qui soutient ce conseil en gagne également une partie.
И победителями оказалась группа из MIT, создавшая своего рода пирамиду, сеть, в которой первый человек, указавший местонахождение шара, получал $2,000, а все, кто продвигал эту информацию вверх по пирамиде, получали часть от этой суммы.
Ici par exemple, ils déposent la toile du ballon, qui sera plus tard remplie d'hélium.
Вот, например, они раскладывают ткань шара, которая затем будет заполнена гелием.
Donc au premier décollage de Sugarloaf pour traverser l'Atlantique, comme nous avancions dans le jet-stream, cet énorme ballon - le haut du ballon a fini par voler à quelques 350 km/h, et la capsule dans laquelle nous étions en bas, allait peut-être à 4 km/h, puis a décollé.
И вот, едва мы начали свой путь в открытый океан, соскочив с горы SugarLoaf в штате Мэн, как сразу же наш огромный шар попал в высотные струйные течения, верхняя часть шара понеслась со скоростью потока, почти 300 км/ч, а капсула, где были мы, шла на скорости около 5 км/ч, и тут она взмыла!
Pour les adeptes du ballon rond, la FIFA (organe régulateur du football international) aurait dû recevoir le Prix Nobel de la Paix depuis longtemps.
По мнению любителей футбола, ФИФА (правящий орган международного футбола) давно должна была получить Нобелевскую премию мира.
Et j'ai dit - et il a dit, "Voudriez-vous que je vienne avec mon col romain ?"
и добавил "Не хотите ли, чтобы я надел воротничок священника?"
En ballon, on a besoin d'un météorologue qui calcule la direction de chaque couche de vent à chaque altitude pour aider l'aéronaute.
В воздухоплавании нам нужен синоптик, который будет делать расчеты направления для каждого слоя ветра, и высоты этого уровня, для того чтобы помочь воздухоплавателю.
Des penseurs de systèmes qui réinventaient le monde, à un clergé de gens en col roulés noirs avec des lunettes de designer qui travaillent sur de petites choses.
От системных мыслителей, которые изобретали мир заново, до священного братства ребят в черных водолазках и модных дорогих очках, работающих над незначительными вещами.
Il voit juste le gros ballon dans l'océan - il n'a pas de mains - il va donner une petite morsure, le bateau se perse, et ils coulent tous.
Он просто увидел его в океане и - т.к. у него нет рук - он просто слегка его укусил, лодка лопнула и они "улетели".
Le Dr. Kinsey avait entendu - et c'était une théorie à la mode dans les année 40, que la force avec laquelle le sperme est projeté contre le col de l'uterus était un facteur de fertilité.
Доктор Кинси слыхал, а в те времена, в сороковые годы, была в ходу такая теория, что сила, с которой семя извергается в матку, влияет на плодовитость.
C'était un samedi, et il était tout seul, en train de taper un ballon contre un mur.
Была суббота, и он играл сам по себе, отбивая мяч от стенки.
Et nous avons tout de suite pensé au cancer du col de l'utérus chez la femme, qui est transmis par un virus, et à l'épidémie du SIDA, qui est associée à un nombre de différents types de cancers.
И мы сразу вспомнили рак шейки матки, который проявляется у женщин, и который был распространен вирусом, и эпидемию СПИДа, которую всегда связывали с различными формами рака.
Et tous les pigeons, comme dans "Le ballon rouge", sont là à l'attendre, et ils le portent au-dessus des murs de la ville.
И все голуби, прямо как в "Красном Шаре", ждут его и уносят за городские стены.
En 1900, au début du siècle, les gynécologistes, plusieurs gynécologistes croyaient que lorsqu'une femme avait un orgasme les contractions servaient à aspirer le sperme à travers le col cervical et le livrer très rapidement à l'ovule.
В начале 1900-х годов многие гинекологи считали, что когда женщина испытывает оргазм, мышечные сокращения помогают засосать семя через шейку матки и как бы доставить его очень быстро к яйцеклетке.
On a traversé des moments de peur parce qu'on ne voyait pas comment le peu de gaz qu'on avait dans le ballon nous permettrait de faire 45000 km.
И мы испытали моменты страха, потому что не знали, что небольшое количество газа, в нашем воздушном шаре могло позволить нам пролететь 45 тысяч километров.
Un yacht club col bleu, où vous pourrez adhérer au yacht-club, mais où vous travaillez dans le chantier naval, comme une sorte de condition d'adhésion.
Яхт-клуб для "синих воротничков", и для того, чтобы вступить в него, нужно поработать на лодочном дворе, это своего рода условие для членства.
Et ce ballon-ci, parce qu'il doit transporter deux tonnes de matériel, est un ballon vraiment gigantesque.
Этот шар должен нести полезную нагрузку в две тонны, поэтому он огромен.
Le cancer du col de l'utérus est 5 fois plus fréquent que la moyenne nationale américaine.
Уровень заболеваемости раком шейки матки в 5 раз выше чем в среднем по США.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung