Beispiele für die Verwendung von "collectés" im Französischen mit Übersetzung "собирать"
Übersetzungen:
alle61
собирать61
Les résidus des activités forestières, agricoles et agro-industrielles pourraient être collectés et convertis.
Отходы от лесного хозяйства, сельскохозяйственной, агропромышленной отрасли можно было бы собирать и превращать в энергоносители.
Et puis, si je le déplace ici, la liste commence à défiler, et il y a effectivement des milliers de sentiments qui ont été collectés.
И затем, если я иду сюда, список начинает прокручиваться, и в нем более тысячи актуальных ощущений, что уже собраны.
Il ne faut pas laisser les bureaucrates attribuer à leur guise les dons collectés en abondance et les fonds de secours fournis par l'Etat.
Бюрократам нельзя разрешить потратить огромные собранные пожертвования и выделенные государственные фонды помощи так, как им угодно.
Ce ne sont quelques extraits que j'ai collectés sur les six derniers mois, mais ça aurait pu facilement être les six derniers jours, ou les six dernières années.
Итак, это всего несколько из сюжетов, которые я собирал последние шесть месяцев - они могли бы быть за последние шесть дней или последние шесть лет.
Ils se lancent et commencent une collecte de fonds.
Они просто начинают собирать деньги на строительство больницы.
"OK, super - nous allons collecter toutes sortes d'échantillons.
"Хорошо, здорово - мы соберем всевозможные образцы.
En fait, il collecte de l'argent, résout mes disputes.
А вообще, он собирает пожертвования, помогает разрешить споры.
Il collecte toute l'information biologique sur un site web.
Он собирает всю биологическую информацию на одном вебсайте.
Sommairement c'est comme un arbre collectant l'eau qui descend.
Это, в общем-то, как дерево, которое собирает просачивающуюся вниз воду.
J'étais dans l'ascenseur, collectant des données pour ce livre.
Я в то время как раз собирал материал для книги.
Mais les cellules photovoltaïques collectent la lumière pendant quatre heures et demie.
Однако, солнечные элементы собирают свет в течение четырех с половиной часов.
Devrions-nous les collecter, les rassembler, pour optimiser son surf sur Internet ?
Должны ли мы её накапливать, собирать, чтобы обслуживать его онлайн ещё лучше?
Ils collectent le rayonnement du soleil pendant quatre heures et demie en moyenne.
Он собирает энергию около четырех с половиной усредненных часов во время светового дня.
Nous essayons également de collecter des informations en d'améliorer nos connaissances technologiques.
Мы также стараемся собрать все полученные данные в единое целое и стать более технически грамотными.
Dans l'opposition, le Hamas avait catégoriquement refusé de collecter les armes illégales.
В оппозиции Хамас категорически отказывалась собирать незаконное оружие.
Il peut collecter 23 millions de litres d'eau de pluie en une saison.
Оно может собрать 23 миллиона литров дождевой воды за сезон.
Et puis ils s'en vont et organisent comment précisément ils vont collecter ces graines.
И после этого отправляются с чётким планом того, как они намерены собирать семена.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung