Ejemplos del uso de "collectent" en francés
Mais les cellules photovoltaïques collectent la lumière pendant quatre heures et demie.
Однако, солнечные элементы собирают свет в течение четырех с половиной часов.
Ils collectent le rayonnement du soleil pendant quatre heures et demie en moyenne.
Он собирает энергию около четырех с половиной усредненных часов во время светового дня.
Pendant ce temps, ces gars sont assis, ils collectent toutes sortes de données sur notre comportement et comment nous interagissons avec le service.
А тем временем, эти ребята сидят в офисе, и собирают самые разные данные о наших предпочтениях и взаимоотношениях с их службой.
Et maintenant des entreprises cinétiques et architecturales comme Grimshaw commencent à s'y intéresser comme une technique pour recouvrir les bâtiments afin qu'ils collectent l'eau dans le brouillard.
И уже сегодня такие кинетические и архитектурные фирмы как Grimshaw, начинают использовать это для покрытия зданий, чтобы они собирали воду из тумана в 10 раз эффективнее,
La révolution de l'information et des communications a fait naître le concept de "ville intelligente," qui place ces technologies au coeur des systèmes qui collectent les informations et y répondent :
Революция информации и связи породила идею "интеллектуального города", который использует соответствующие технологии в основе систем, которые собирают и реагируют на информацию:
Ils se lancent et commencent une collecte de fonds.
Они просто начинают собирать деньги на строительство больницы.
"OK, super - nous allons collecter toutes sortes d'échantillons.
"Хорошо, здорово - мы соберем всевозможные образцы.
En fait, il collecte de l'argent, résout mes disputes.
А вообще, он собирает пожертвования, помогает разрешить споры.
Il collecte toute l'information biologique sur un site web.
Он собирает всю биологическую информацию на одном вебсайте.
Sommairement c'est comme un arbre collectant l'eau qui descend.
Это, в общем-то, как дерево, которое собирает просачивающуюся вниз воду.
J'étais dans l'ascenseur, collectant des données pour ce livre.
Я в то время как раз собирал материал для книги.
Devrions-nous les collecter, les rassembler, pour optimiser son surf sur Internet ?
Должны ли мы её накапливать, собирать, чтобы обслуживать его онлайн ещё лучше?
Nous essayons également de collecter des informations en d'améliorer nos connaissances technologiques.
Мы также стараемся собрать все полученные данные в единое целое и стать более технически грамотными.
Dans l'opposition, le Hamas avait catégoriquement refusé de collecter les armes illégales.
В оппозиции Хамас категорически отказывалась собирать незаконное оружие.
Il peut collecter 23 millions de litres d'eau de pluie en une saison.
Оно может собрать 23 миллиона литров дождевой воды за сезон.
Les résidus des activités forestières, agricoles et agro-industrielles pourraient être collectés et convertis.
Отходы от лесного хозяйства, сельскохозяйственной, агропромышленной отрасли можно было бы собирать и превращать в энергоносители.
Et puis ils s'en vont et organisent comment précisément ils vont collecter ces graines.
И после этого отправляются с чётким планом того, как они намерены собирать семена.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad