Beispiele für die Verwendung von "cols" im Französischen
Petit à petit, nous cultivons dans cette zone les emplois de "cols verts" pour amener les gens à ressentir un enjeu personnel et financier dans leur environnement.
Шаг за шагом, мы засеваем территорию рабочими местами для зеленых воротничков, а затем людьми, готовыми сделать финансовый и личный вклад в окружающую среду.
En Europe de l'Ouest, dans une bonne partie de l'Asie, an Amérique du Nord, en Australie, les cols blancs font moins de ce genre de travail, et plus de ce genre de travail-là.
В Западной Европе, во многих регионах Азии, в Северной Америке и в Австралии, "белые воротнички" всё меньше заняты этим видом работ, и всё больше - вот этим видом работ.
Le cancer du col de l'utérus est 5 fois plus fréquent que la moyenne nationale américaine.
Уровень заболеваемости раком шейки матки в 5 раз выше чем в среднем по США.
C'est une histoire sur le yacht-club c'est au fond très col bleu.
А вот история яхт-клуба, практически все члены которого - "синие воротнички"
Mais cette dernière crise a été déclenchée par l'usage de moyens militaires directs par la Chine dans une zone frontalière stratégique proche du col du Karakoram reliant la Chine à l'Inde.
Но причиной, вызвавшей самый последний кризис, было прямое использование Китаем военных средств в зоне стратегической границы вблизи Каракорумского перевала, соединяющего Китай с Индией.
Le cancer du col de l'utérus semble toucher les plus vulnérables en particulier, comme les femmes atteintes du SIDA.
В конце концов, рак шейки матки, как правило, нацелен на наиболее уязвимых, в частности на ВИЧ-инфицированных женщин.
Et j'ai dit - et il a dit, "Voudriez-vous que je vienne avec mon col romain ?"
и добавил "Не хотите ли, чтобы я надел воротничок священника?"
Ou bien il suffit de remonter les manches ou le col et avoir immédiatement un nouveau look.
Другая возможность - закатать рукава или поднять воротник, и весь образ полностью меняется.
Il ne fait aucun doute que plusieurs milliers de soldats de l'APL sont stationnés au col de Khunjerab, à la frontière du Xinjiang, pour protéger et réparer par endroits la route du Karakoram.
Несколько тысяч войск НОАК бесспорно размещены на перевале Кунджераб на границе Синьцзян для защиты Каракорумского шоссе, которое солдаты НОАК ремонтируют сейчас в нескольких местах.
Le cancer du col de l'utérus tue aujourd'hui plus de femmes que l'accouchement, fauchant une vie toutes les deux minutes.
Рак шейки матки в настоящее время убивает больше женщин, чем роды, забирая жизнь каждые две минуты.
Un yacht club col bleu, où vous pourrez adhérer au yacht-club, mais où vous travaillez dans le chantier naval, comme une sorte de condition d'adhésion.
Яхт-клуб для "синих воротничков", и для того, чтобы вступить в него, нужно поработать на лодочном дворе, это своего рода условие для членства.
Quand j'ai vu sa photo j'ai pensé que ces super-pouvoirs venaient de son super col.
Когда я впервые увидел его фотографию, я подумал, что источник его невероятных способностей - его невероятный воротник.
Il est essentiel de surmonter ces défis pour réduire le taux de mortalité par cancer du col de l'utérus dans les années à venir.
Решение этих проблем важно для сокращения уровня распространения рака шейки матки и предраковых состояний в ближайшие годы.
Si rien n'est fait, le nombre de décès causé par un cancer du col de l'utérus devrait atteindre 430 000 cas par an en 2030.
Если ничего не предпринять, к 2030 году уровень смертности от рака шейки матки достигнет 430 тысяч человек в год.
Des 275 000 femmes qui meurent chaque année d'un cancer du col de l'utérus, 85% d'entre elles vivent dans les pays les plus pauvres de la planète.
И среди 275 тысяч женщин, ежегодно умирающих от рака шейки матки, 85% проживает в беднейших странах мира.
Les vaccins existants contre le papillomavirus peuvent éviter jusqu'à 70% des cas de cancer du col de l'utérus, et de nouveaux vaccins sont en préparation et devraient améliorer ce chiffre.
Существующие вакцины против ВПЧ могут предотвратить до 70% случаев рака шейки матки, и в стадии разработки находятся новые вакцины, которые еще больше улучшат статистические показатели.
Quelle que soit la raison, et à moins d'une couverture vaccinale pour les trois doses requises, on assistera à une hausse des taux de diagnostique et de cancer du col de l'utérus.
Какой бы ни была причина, если охват населения всеми тремя инъекциями не увеличится, распространенность рака шейки матки и предраковых состояний возрастет.
Il a vu les horreurs provoquées par le cancer du col de l'utérus, avec des femmes dans la fleur de l'âge en phase terminale de la maladie, subissant une mort lente et douloureuse.
Они видели ужасы рака шейки матки, когда женщины в расцвете лет страдают от последней стадии этой болезни и медленно и мучительно умирают.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung