Beispiele für die Verwendung von "communauté internationale" im Französischen
Examinant la situation, la communauté internationale pourrait reconnaître son impuissance.
Рассматривая эти возможности, мир может прийти к выводу о своём бессилии.
Dans cette éventualité, la communauté internationale ne tarderait pas à intervenir.
В такой момент международное вмешательство будет более вероятным, чем когда-либо.
La communauté internationale doit prendre en compte l'importance du Japon.
Мир также должен осознать важность Японии.
Mais la communauté internationale peut également menacer de se désengager du dollar.
Но остальная часть мира может угрожать распродажей доллара подешевке.
À cet égard, la communauté internationale dispose d'un instrument très efficace.
В связи с этим мировое сообщество располагает мощным инструментом.
C'est là l'effort financier auquel la communauté internationale devrait coopérer.
Это - финансовое усилие, к которому мир может и должен присоединиться.
En récompense, elle recevra l'acceptation de son ascension par la communauté internationale.
Награда будет заключаться в принятии остальным миром роста Китая.
La communauté internationale, dont les Etats-Unis, n'approuvent pas les implantations israéliennes.
Весь мир, в том числе Соединённые Штаты, не одобряет израильских поселений.
Seuls les Irakiens peuvent transformer leur pays, avec l'appui de la communauté internationale.
Только сами иракцы с международной помощью могут трансформировать свою страну.
Il est temps que la communauté internationale dise ses quatre vérités à l'Amérique.
Пришло время для всего мира сообщить Америке некоторые неприятные новости.
La communauté internationale a un intérêt profond à la performance future des marchés émergents.
Мировое сообщество сильно заинтересовано в будущей эффективной деятельности развивающихся рынков.
Ils veulent impatiemment rejoindre la communauté internationale et se débarrasser de leur mauvaise réputation internationale.
Она отчаянно пытается стать частью глобального сообщества и избавиться от запятнанной международной репутации.
Depuis des années, la communauté internationale exhorte Washington à adopter une voie d'approche multilatérale.
На протяжении многих лет мир призывал к многостороннему подходу из Вашингтона.
En bref, ceux qui voudraient que la communauté internationale s'attaque aux problèmes du monde seront déçus.
Короче говоря, те, кто ищет для разрешения мировых проблем мировое сообщество, будут разочарованы.
Il a dit clairement que l'ONU doit mettre en oeuvre les engagements de la communauté internationale.
Он ясно дал понять, что ООН должна реализовывать обязательства, принятые на себя мировым сообществом.
Il est soumis à un examen constant, scrutateur et bienvenu de la part de la communauté internationale.
Теперь она приветствует иностранную критику, даже если та несколько назойлива и настойчива.
En 2000, la communauté internationale s'est engagée à réaliser l'éducation primaire universelle (EPU) pour 2015.
В 2000 году мировое сообщество обязалось добиться всеобщего начального образования (universal primary education, UPE) к 2015 году.
La bonne nouvelle est que la communauté internationale - aux dires de mes amis brésiliens - vient à la rescousse.
Хорошие новости состоят в том, что всемирная общественность опять же, как говорят мне мои бразильские друзья - взялась активно помогать.
Les souffrances humaines, même à une échelle massive et déstabilisante, n'inciteront pas la communauté internationale à agir.
Страдания людей, даже в массовом и дестабилизирующем масштабе, не заставят мир перейти к действиям.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung