Beispiele für die Verwendung von "communique" im Französischen mit Übersetzung "общаться"

<>
C'est donc différent des prothèses motorisées dans lesquelles on communique depuis le cerveau vers un appareil. Это отличается от моторного протеза, в котором общение происходит от мозга к прибору.
Je communique avec des récepteurs radio aussi bien qu'avec des entonnoirs ou des tuyaux en plastique. Я могу общаться через всё, начиная от радиопередатчиков и заканчивая воронками и трубками.
Notre monde moderne communique avec lui-même et l'un avec l'autre plus que jamais dans le passé. Наш современный мир общается со всеми и вся больше, чем когда бы то ни было в прошлом.
Quand un enfant ouvre un de ces ordinateurs portables, il communique avec chaque enfant de la salle, de l'école, et du village. Эти ноутбуки, когда ребенок открывает их, позволяют ему общаться с каждым ребенком в классе, в пределах своей школы, в пределах своего поселка.
Les gens communiquent désormais différemment ; Люди общаются друг с другом по-новому, и в результате этого встаёт вопрос:
Elles communiquent avec d'autres plantes. Они общаются с другими растениями.
Comment des métronomes peuvent-ils communiquer ? Как метрономы могут общаться?
Nous utilisons des mots pour communiquer. Мы используем слова для общения.
Comment communiquons-nous avec les rats ? Как мы общаемся с крысами?
Les plantes sont même capable de communiquer. Растения даже умеют общаться.
Ils communiquent, nous avons des réunions hors-ligne. Они общаются между собой, устраивают встречи в реальном мире.
Vous pouvez l'utiliser pour écouter, pour communiquer. Им можно пользоваться слушая, общаясь,
Tom dit qu'il peut communiquer avec les morts. Том говорит, что может общаться с умершими.
Tous les chefs capables de mobiliser les masses communiquent efficacement. Все харизматические лидеры эффективны в общении.
Eh bien, ils peuvent communiquer à travers des forces mécaniques. Ну, например они могут "общаться" посредством механических сил.
Bon, pour mon esprit innocent, "mort" implique incapable de communiquer. Но, с моей наивной точки зрения, "мёртвый" -это тот, кто не может общаться.
En tant que président, Obama continue à communiquer avec efficacité. Как президент, Обама продолжает общаться эффективно, но у американского президента есть проблема двойной аудитории.
"Je suis ici en tant qu'homme qui veut communiquer. "Я здесь как человек, который хочет общаться.
Tout un groupe de gens communiquant comme ça, parlant comme ça. Представьте, что так общается и так говорит целая группа людей.
On a appris à Koko à communiquer par langue des signes. Коко обучили общаться с помощью языка жестов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.